№ 656. Моол ыры "Могой хээр" / Монгольская песня "Змеино-гнедой [конь]" (исп. З.О. Тюлюш)
Тирон Е.Л., Байыр-оол А.В., Тарбастаева И.С. Песенная традиция овюрских тувинцев в контексте сельско-городской миграции XXI века: в 2 ч. Новосибирск : ИПЦ НГУ, 2023. Ч. 2. Тексты. 568 с.
№ 656. Моол ыры «Могой хээр» / Монгольская песня "Змеино-гнедой [конь]". Исполняет Зоя Очур-ооловна Тюлюш.
Записано Е. Л. Тирон, А. В. Байыр-оол, М. М. Бадыргы в 2022 г. в с. Саглы Овюрского района Тувы. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2009, аудио № IV-№051). Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнен А. В. Байыр-оол.
Уулан дээр унагалсан
Улаагч гүүний унага юм.
Улсын наадамд түрүүлсэн
Могой хээр морь минь.
На горе ожеребившейся
Рыжей кобылицы жеребенок ведь.
На народном Наадыме [всех] обогнавший
Змеино-гнедой конь мой ведь.
Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е. Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом.
Видео № 656. Моол ыры "Могой хээр" / Монгольская песня "Змеино-гнедой [конь]" (исп. З.О. Тюлюш) автора Институт филологии СО РАН
Видео № 656. Моол ыры "Могой хээр" / Монгольская песня "Змеино-гнедой [конь]" (исп. З.О. Тюлюш) автора Институт филологии СО РАН
Информация
10 октября 2024 г. 18:20:54
00:00:36
Похожие видео
![№ 424. "Алдан ала төнген болза" / "Шестьдесят пегих [скакунов] если бы меньше стало" (М.Н. Сат)](http://pic.rutubelist.ru/video/8c/19/8c19381d32d994301d886d6ed25cbda5.jpg?size=s)

![№ 355. "Чоруп-чоруп келиримге" / "Уезжая [надолго], приезжаю когда" (О.Б. Саая)](http://pic.rutubelist.ru/video/c0/9b/c09b88eeada62f0f08109f1db06ce8b1.jpg?size=s)




![№ 569. "Хөөмейим сала бээр мен" / "[Когда] хоомей мой исполняю я" (исп. С. О. Куулар)](http://pic.rutubelist.ru/video/2d/fa/2dfaeb89219847408f46edc3e95db030.jpg?size=s)





![№ 27. "Аяӊгаты дыттары дег" / "[Такие], как лиственницы [долины] Аянгаты" (П.О. Сат)](http://pic.rutubelist.ru/video/aa/55/aa55502d29229bee018ad27a3a3ebbfd.jpg?size=s)





