Загрузка страницы

【中字】Paradisus-Paradoxum 矛盾的樂園/天堂悖論 中、日、羅馬 歌詞 《Re:從零開始的異世界生活》/Re:ゼロから始める異世界生活/Re:Zero

僅提供推廣用途,上歌詞純屬個人熱情
影片音樂及圖片版權 歸原作者所有
圖源:
0:00~0:09 https://bit.ly/2rvcIi8?fbclid=IwAR3pnc1yyPod6UIR6ZiZ1yPEyVxlu1Sk_e2II1LwCeR258RcyW_TuH14nro
0:10~1:31 https://pin.it/58b6mtP
1:31~1:50 https://pin.it/2wrmlqM
1:51~2:13 https://m.gamer.com.tw/home/creationDetail.php?sn=3901494
2:14~2:44 https://www.peekme.cc/post/722100
2:45~2:48 https://kknews.cc/zh-tw/comic/qyalqob.html

大家一起入坑『Re:ゼロ』吧!!!
請大家支持原創MV: https://youtu.be/Yc8pu8TC7IM

理智、精神錯亂、矛盾以及歌曲奇異風格從首歌中源源不斷的溢出,可能因為Re:ゼロ 為這首歌添了不少的黑暗面,許多的痛苦與吶喊,為486感受到滿滿的絕望。
真的超愛這首歌的!血淋淋的歌詞、音樂的風格還有 高潮迭起的節奏,成為我最愛這首歌的原因!❤️💞
不知道各位是EMT教還是雷姆教的呢?(誤

================================

歌名:Paradisus-Paradoxum

演唱:MYTH & ROID

中文歌詞/日文歌詞/羅馬歌詞

Lyrics:

Now let me open the scar
現在就讓我劃開這傷口

溶け合ったVirus 虹に黒を差し飛び立つ
Tokea tta Virus niji ni kuro wo sashi tobitatsu
融合為一的病毒 向彩虹獻出深黑飛躍向上



赤い花の蜜 濡れて隠れたノイズ
沾染紅花之蜜 藏匿的喧囂
Aka i hana no mitsu nure te kakure ta no i zu

胸に這い寄るの “ウマレカワリタイノデショウ?”
悄悄朝胸口靠近 “想要獲得重生吧?”
Mune ni haiyo ru no "u ma re ka wa ri ta i no de sho u?"



永遠 眠っていたパラダイム
永遠成眠的典範
Eien nemu tte i ta pa ra da i mu

芯を喰って侵食していた(いやいやいやいや)
啃食侵蝕著芯蕊(咿呀咿呀咿呀咿呀)
Shin wo ku tte shinshoku shi te ii ta (i ya i ya i ya i ya)



Now let me open the scar
現在就讓我劃開這傷口

溶け合ったVirus 触れて 露(あら)わになる本能
融合為一的病毒 觸碰 顯露一切本能
Tokea tta Virus fure te arawa ni na ru honnou

Grew up in the loneliness
在孤寂中成長

壊れたReality 虹に黒を差し飛び立つ
毀壞的真相 向彩虹獻出深黑飛躍向上
Koware ta Reality niji ni kuro wo sashi tobitatsu


今すぐ抜けだして 正気の迷路
現在就逃離意識中的迷道
Ima su gu nukede shi te shouki no meiro

反転したコントラストへ
朝向反轉過後的顛倒明暗
Hanten shi ta ko n to ra su to e



青い硝子に 映った私は
映照在青藍玻璃中的我
Ao i garasu ni utsu tta watashi wa

残酷な微笑で 喉を震わせるの
殘酷的微笑撼動了喉頭
Zankoku na bishou de nodo wo furu wa se ru no



I'm changing to a monster
我正在變成一個怪物

裏切り合いも 深く堕ちてゆくプロセス
就算互相背叛 也只能深深墜落這過程中
Uragiri ai mo fuka ku o chi te yu ku pu ro se su

Is this my insanity?
莫非這就是我的瘋狂嗎?

その問いさえが 盲目と欲望の証
而這疑問正是盲目與欲望的證明
So no toi sa e ga moumoku to yokuto no akashi



そのまま飛び出して 知った世界は
就這樣飛奔出去的熟知世界
So no ma ma tobidashi te shi tta sekai wa

パラドクスの楽園の様
也如同充斥弔詭矛盾的樂園
Pa ra do ku su no rakuen no you


“Live it up!Live it up!Live it up!”
「狂...狂...狂歡一場!狂歡一場!狂歡一場!」

目を醒ました
終於覺醒
Me wo za ma shi ta

“Live it up!Live it up!Live it up!”
「燃...燃...燃燒生命!粉碎一切!消失殆盡!」

感情の振れるままに
動搖的情感
Kanjou no fure ru ma ma ni



Now let me open the scar
現在就讓我劃開這傷口

溶け合ったVirus 生まれ変わった本能で
融合為一的病毒 用轉化而生的本能
Tokea tta Virus umareka wa tta honnou de

Grew up in the loneliness
在孤寂中成長

見つけたReality 穢れを知っても もっと…
察覺的真相 即使知道這般汙穢 仍然是...
Mi tsu ke ta Reality kegare wo shi tte mo mo tto


戻れはしない 漂白されていたParadise
絕不回頭 決心進入潔淨樂園
Modo re wa shi nai hyouhaku sa re te i ta Paradise

Yes, this is my sanity 自由を抱いて
是,這就是我的意志 擁抱自由
Yes, this is my sanity jiyuu wo da i te

虹に黒を差し飛び立つ
向彩虹獻出深黑飛躍向上
Niji ni kuro wo sashi tobitatsu


今すぐ抜け出して 正気の迷路
現在就逃離意識中的迷道
Ima su gu nukede shi te shouki no meiro

反転したコントラストへ
朝向反轉過後的顛倒明暗
Hanten shi ta ko n to ra su to e

飛び出して 知った世界は
就這樣飛奔出去的熟知世界
Tobidashi te shi tta sekai wa
パラドクスの楽園の様
也如同充斥弔詭矛盾的樂園
Pa ra do ku su no rakuen no you

手を伸ばす 禁忌の渦
雙手伸向禁忌的漩渦
Te wo no ba su kinki no uzu

黒を差して 虹を暴け
切開我獻出深黑的那道彩虹
Kuro wo zashi te niji wo aba ke

歌詞參考自:
https://blog.xuite.net/snucnu88/twblog/443904757-Paradisus-Paradoxum+%28Re%3A%E5%BE%9E%E9%9B%B6%E9%96%8B%E5%A7%8B%E7%9A%84%E7%95%B0%E4%B8%96%E7%95%8C%E7%94%9F%E6%B4%BB+OP2%29+%E4%B8%AD%E6%97%A5%E6%AD%8C%E8%A9%9E
https://zhidao.baidu.com/question/364429842671337372.html

此影片製作純為個人興趣,如果您喜歡也可以幫我按個讚哦!
歌詞翻譯或有其他建議請多指教!!

Видео 【中字】Paradisus-Paradoxum 矛盾的樂園/天堂悖論 中、日、羅馬 歌詞 《Re:從零開始的異世界生活》/Re:ゼロから始める異世界生活/Re:Zero канала 水滴狐 M.M
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
24 июня 2020 г. 9:36:35
00:03:50
Яндекс.Метрика