Загрузка страницы

юморинки на Хануку /Навязчивый тупфер (зонд-тампон) / мультфильм для взрослых с русскими субтитрами

Компания «שְׂרוּטוֹנִים» (срутони́м) – это израильская продюсерская компания, специализирующаяся на комедийном и сатирическом видеоконтенте, предназначенном для цифровых медиа с упором на социальные сети. Можно сказать, что название компании образовано при помощи способа словообразования, который называется «הֶלְחֵם» (hэльхэ́м) – «спайка», когда два слова соединяются в одно, и часть букв опускается в процессе спайки. Здесь слово «סִרְטוֹן» (сирто́н) – «короткометражный фильм», «короткий ролик» (в основном рекламный), объединили со словом «שָׂרוּט» (сару́т) – «поцарапанный», «ненормальный», «невротик», «чокнутый», и получили слово «שְׂרוּטוֹנִים» (срутоним) означающее «чокнутые, безумные, бредовые ролики».

Примечание к песням, которые поет тупфер:

01:00 «матош цур йэш...» – это переделанная первая строка одного из самых известных ханукальных гимнов:
מעוז צור ישועתי (маоз цур йэшуати..) – «Твердыня, Оплот спасения моего...»

01:09 «hинэ матош у-ма наим шэвэт…» – это переделанная строка из Псалтиря (псалмы - Теhилим) царя Давида:
הנה מה טוב ומה נעים שבת אחים גם יחד
(hинэ ма тов у-ма наим шэвэт ахим гам йахад) – «Вот как хорошо и как приятно сидеть братьям всем вместе».

Слово שֶבֶת (шэ́вэт) – «сидение; вынужденное бездействие, прекращение (работы), вынужденный перерыв в работе».
Выражение שֶבֶת אַחִים גַם יָחַד (шэ́вэт ахим гам йа́хад) переводится на русский язык различными высказываниями: «дружеская компания», «мирное сожительство», «сидение друзей вместе», «сидение по-братски всем вместе», «совместное и приятное времяпрепровождение», «совместное проживание братьев».

01:19 «окэй, окэй........коль софаш ат мэвиа матош вэ-им …» - переделанная строка припева из песни זהב (золото) популярного молодежного дуэта סטטיק ובן אל (Статик и Бен Эль):
… אוקיי אוקיי אוקיי
כל סופ"ש את ... מביאה מתוק

Учить и совершенствовать свой иврит при помощи мультфильмов это отличная идея, и вот почему:
1. Прикольная анимация, яркие цвета, динамичный сюжет, искрометный юмор! 🙂
2. Актеры, озвучивающие мультфильмы, обладают хорошей дикцией и произносят слова так, чтобы их мог понять любой зритель. 🙂
3. Мультфильмы содержат примеры социального взаимодействия: реальные диалоги живого иврита, разговорные выражения, сленг. 🙂
4. Используется простая лексика, которую поймут даже те, кто недавно начал учить иврит, но есть слова и для более продвинутого уровня. 🙂
5. Вы не успеете устать, ведь длительность мультфильма обычно не превышает нескольких минут. Так что садитесь и смотрите! 🙂

Просмотр мультфильма совершенствует нашу способность понимать быструю речь на слух. Но если на данном этапе вы испытываете некоторые сложности, то напоминаем, что в настройках плеера можно уменьшить скорость воспроизведения, на 0.5 или 0.75 от обычной скорости. После того, как вы сможете понимать каждое слово без исключения, можно вернуться к просмотру на обычной скорости.

Приятного просмотра и учебы! 🙂
************************************************
***********************************************************
♥ УРОКИ иврита в текстовом и аудио формате на нашем сайте → https://www.limud-ivrit.com/nashi-uroki

♥ НАШ САЙТ https://www.limud-ivrit.com/

♥ Ссылка на группу в facebook " ПУТЬ К ИВРИТУ"
https://www.facebook.com/groups/groups.ivrit/

♥ Ссылка на страницу "Азы иврита -успешный старт для начинающих" в facebook https://www.facebook.com/azy.ivrit.obuchenie/

#юмор_иврит #мультики_иврит #ханука #иврит_на_слух #тексты_иврит #иврит_речь #чтение_на_иврите

Видео юморинки на Хануку /Навязчивый тупфер (зонд-тампон) / мультфильм для взрослых с русскими субтитрами канала ПУТЬ К ИВРИТУ
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
10 декабря 2020 г. 17:27:39
00:01:32
Другие видео канала
мультсериал «Плантоним» / Серия 1 "НУ (давай) ЖЕ" (перевод, עברית (Hebrew), транскрипция)мультсериал «Плантоним» / Серия 1 "НУ (давай) ЖЕ" (перевод, עברית (Hebrew), транскрипция)Ханукальные песни / ימי החנוכה (йэмэй hа-ханука)/ שירי חנוכהХанукальные песни / ימי החנוכה (йэмэй hа-ханука)/ שירי חנוכהПесни на иврите / ХАГ ПУРИМ / חג פוריםПесни на иврите / ХАГ ПУРИМ / חג פוריםПесня про зебру "מי יודע מדוע ולמה לובשת הזברה פיג׳מה"Песня про зебру "מי יודע מדוע ולמה לובשת הזברה פיג׳מה"Диалоги на иврите-4 / В РЕСТОРАНЕ/ במסעדה (средний уровень)Диалоги на иврите-4 / В РЕСТОРАНЕ/ במסעדה (средний уровень)Песня МА НИШТАНА / מה נשתנה (к празднику Песах)Песня МА НИШТАНА / מה נשתנה (к празднику Песах)Летим за границу! (рекламный мультик на иврите от Почты Израиля) / транскрипция+переводЛетим за границу! (рекламный мультик на иврите от Почты Израиля) / транскрипция+переводПесня СИМХА РАБА / שמחה רבה ( к празднику Песах)Песня СИМХА РАБА / שמחה רבה ( к празднику Песах)Немецкий язык. Wir gehen einkaufen! Deutsch A1. Включаем немецкие субтитры.Немецкий язык. Wir gehen einkaufen! Deutsch A1. Включаем немецкие субтитры.Поем на иврите. Эксклюзив! Песня ככלות הקול והתמונה с русскими субтитрами!Поем на иврите. Эксклюзив! Песня ככלות הקול והתמונה с русскими субтитрами!Поем на иврите / Песня רחם / RACHEM   (с русскими субтитрами)Поем на иврите / Песня רחם / RACHEM (с русскими субтитрами)ЭЛИЭЗЕР И МОРКОВКА אליעזר והגזר (иврит, перевод, транскрипция)ЭЛИЭЗЕР И МОРКОВКА אליעזר והגזר (иврит, перевод, транскрипция)Песня  שבט אחים ואחיות / "Племя братьев и сестер" (с субтитрами)Песня שבט אחים ואחיות / "Племя братьев и сестер" (с субтитрами)ВЫПУСК 2  / Повседневные выражения - 2 / בִּיטוּיִים בְּעִברִית וּפֵירוּשָםВЫПУСК 2 / Повседневные выражения - 2 / בִּיטוּיִים בְּעִברִית וּפֵירוּשָםПесня  בראש השנה (бэ-рош hа-шана) / В Новый годПесня בראש השנה (бэ-рош hа-шана) / В Новый годмультсериал «Плантоним» / 2 серия "Хищный папоротник" (перевод, עברית (Hebrew), транскрипция)мультсериал «Плантоним» / 2 серия "Хищный папоротник" (перевод, עברית (Hebrew), транскрипция)Начальные навыки чтения на иврите  Часть 1Начальные навыки чтения на иврите Часть 1Песня ГДЕ ОНИ, ТЕ ДЕВУШКИ / Йорам Гаон (иврит, транскрипция, перевод)Песня ГДЕ ОНИ, ТЕ ДЕВУШКИ / Йорам Гаон (иврит, транскрипция, перевод)Глаголы לחכות \ לחקות и предлоги управления (глаголы в иврите)Глаголы לחכות \ לחקות и предлоги управления (глаголы в иврите)
Яндекс.Метрика