Загрузка страницы

【FrozSloth】จ้าวเขา / 山鬼 - 黄诗扶「Thai Lyrics : Blodeuwedd」【Mix:Shi_ba'San】

• กฎ •
ไม่อนุญาตให้นำไปใช้ในเชิงพาณิชย์ เนื่องจากเป็นเพลงของผู้อื่นที่เรานำมา cover จึงไม่ควรถูกนำไปหารายได้อย่างเด็ดขาด

• กติกา •
ขอเพียงท่านไม่ได้นำไปใช้ในเชิงพาณิชย์ เราอนุญาตให้นำเนื้อภาษาไทยไปร้อง cover ได้ หรืออยากรีโพสต์เพลงเราก็ได้ แต่ห้ามนำเสียงเราไปปรับ time&pitch เด็ดขาดเพราะเวลาไปเจอมันระคายหู และที่สำคัญ กรุณาให้เครดิตเพลงต้นฉบับกับนามปากกาผู้ประพันธ์เนื้อภาษาไทยด้วยจะเป็นพระคุณมาก

• มารยาท •
ขอความกรุณาไม่คอมเมนต์รีเควสเพลง การทำเพลงมีค่าใช้จ่ายทั้งระยะเวลาในการฝึก, อุปกรณ์อัด, การมิกซ์ ถ้าขอโดยไม่ทราบก็แล้วไป แต่ถ้าทราบแล้วยังขอก็ถือว่าไม่มีมารยาทนะคะ

Original : winky詩
Lyricist : 屈原
https://youtu.be/X3g7O5EDUiM

Vocalist & Illust : FrozSloth
Thai Lyrics : Blodeuwedd
Mix & Mastering : @Shi_ba'San Shi_ba'San 【 しばさん】https://www.facebook.com/Shibasann/
Mp3 : https://drive.google.com/drive/folders/1KaHZdDCnzrW7-EDRen3j_hCnaKf2DmCN
----------
Support Me :
ศูนย์ทนายความเพื่อสิทธิมนุษยชน https://www.tlhr2014.com/?p=18292
ประชาไทมูลนิธิสื่อเพื่อการศึกษาของชุมชน https://prachatai.com/support
-----------

Talk to Blodeuwedd : พูดถึงชื่อเพลงก่อนคำว่า จ้าว เป็นคำโบราณของคำว่า เจ้า ใช้แทนกันได้ แต่คำว่า จ้าวลองค้นตามพจนานุกรมใช้กล่าวถึงสิ่งที่ไม่ใช่คน วิญญาณภูตผีปีศาจ เลยเลือกใช้คำนี้มาตั้งชื่อเพลงค่ะ เนื้อเพลงเป็นการใช้คำแบบโบราณ แปลยากมาก น้ำตาจิไหล กลับมาที่เนื้อเพลง เราตีความให้ออกมาแนวเป็นกลางไว้ว่ามีคนอยู่ในป่าลึก เฝ้ารอใครบางคนมาตลอด แต่คนที่รอก็ไม่มาหรือไม่ทำให้ให้การเฝ้ารอ้อนวอนนี้สิ้นสุดลง ซึ่งแล้วแต่ผู้ฟังจะตีความต่อกันไปเองอีกทีนะคะ เราไม่ได้บังคับว่าผู้ฟังต้องคิดตามเหมือนเรา การนำเสนอความหมายในรูปแบบนี้เป็นความคิดของเราฝ่ายเดียว และพยายามไม่ให้ผิดความหมายของเนื้อเพลงซึ่งเราไม่ได้แตะภูมิหลังเรื่องราวของเพลงนี้อย่างลึกซึ้ง เลยจะเป็นการกล่าวถึงลักษณะของท่านตามจินตนาการของผู้คนเสียมาก แต่มีชื่อเฉพาะของพืชหลายชื่อ ทั้งเราไม่ได้สันทัดภาษาจีนขนาดนั้นได้แต่เปิดเทียบหารูปหาความหมายอังกฤษ ทั้งดอกแมกโนเลีย เดลฟิเนียม กุหลาบพันปี กล้วยไม้ รวมอยู่ในสองบรรทัด เราไม่สามารถใส่ทุกชื่อลงไปในเพลงได้จริงๆเลยใช้คำหลบๆเอา สุดท้ายแล้วคนที่สวดอ้อนวอนก็ยังไม่ได้ออกจากภูเขานี้ค่ะ เนื้อหาเพลงค่อนข้างน่าเศร้า แต่ทำนองเพลงสะกดใจมาก เลยตัดสินใจป้ายยาฟรอสค่ะ 5555 ถ้ามีตรงไหนผิดพลาดขออภัยมา ณ ที่นี้ แล้วก็ขอบคุณที่รับฟังและติชมนะคะ

Talk to FrozSloth : สวัสดีค่ะ เพลงจ้าวเขาเป็นเพลงที่เราโดนตกตั้งแต่ได้ยินเสียงหอน ชอบท่อนหอนมาก หอนสนุก หอนเพลิน หอนทั้งวัน ที่สำคัญชอบดนตรีและความหมายเพลงสุดๆ ตอนร้องแล้วก็ตอนวาดภาพประกอบรู้สึกอินจัด แต่ต้องขอโทษด้วยนะคะที่ร้องเทคนิคลากเสียงสั่นๆตามต้นฉบับจีนในท่อนย่างเหยียบลงม่านหมอกเมฆหนาไม่ได้ พยายามแล้วจริงๆ ;——; ทางด้านภาพประกอบเป็นภาพภูเขาเข้ากับเพลง ใช้โทนสีเขียวเจือสีกรมท่า ขมุกขมัวด้วยเมฆหมอกจางๆและสายธาร มีต้นสนมีนกกระเรียนโผบินเดียวดาย เราเสกภาพนี้ในสามชั่วโมงค่ะ ขอบคุณควิลที่ช่วยดูช่วยฟัง คุมโทนงาน ออกจะเหม็นไหม้นิดหน่อยอย่าซูมรูปนะคะ5555555555 ฝนตกหนักรักษาสุขภาพกันด้วยนะคะ รักทุกคนนนน

Talk to Shi_ba’san : สวัสดีท่านผู้ฟังทุกท่านครับผม เพลงนี้ตั้งแต่ได้รับไฟล์เสียงมา ตลอดจน มิกซ์เสร็จสิ้น ก็เป็นอีกหนึ่งงานที่รู้สึกอินมากๆเลย
ทั้งเนื้อเพลง เสียงร้อง ก็รู้สึกว่าเป็นอีกหนึ่งงานที่เราสามารถสนับสนุนอารมณ์เพลงผ่านการมิกซ์ได้ เลยไปทำการบ้านมาพอสมควรครับ 55555
จนคิดว่า ก็เป็นอีกหนึ่งงานได้ลงตัวเอามากๆ หวังว่าคุณผู้ฟังจะคิดแบบเดียวกันนะครับบ และภูมิใจกับทุกๆคนในงานนี้มากๆเลยย และยังไงก็ขอฝากผลงานนี้ และ หลังจากนี้ไว้ด้วยนะครับผมม /โค้งง

เนื้อเพลง จ้าวเขา
แปลและประพันธ์โดย : Blodeuwedd

แม้นมีคนอยู่บนภูเขา
เถาวัลย์พันถักทอนุ่งห่ม
ชวนเพ่งพิศทั้งชวนยิ้มชม
อรชรคู่ควรบูชา
เคียงแมวป่าประทับพยัคฆ์
ทรงมณฑาอบเชยหอมกรุ่น
คลุมกล้วยไม้คาดพันขิงป่า
ส่งกลิ่นหอมหวนครวญคำนึง
เร้นกายใต้พฤกษ์ไพร หลบใต้ฟากฟ้า
หนทางอ้างว้างกว่าข้ามพ้นไป
เหนือภูสูงไกลหยุดรั้งยืน
ย่างเหยียบลงม่านหมอกเมฆหนา
นภายามเที่ยงวันมืดลง
พิรุณพรมลมโชยโหมส่ง
อ้อนวอนเนื่องเพราะหลงพงไพร
ผันปีไร้ทางหวนคืนกลับ
ถอนบุปผาชื่นกลางหุบเขา
เถารัดพันศิลาร้าวราน
จึงร่ำร้องหาทางหวนกลับ
ฤาสำเนียงไร้คนแลเหลียว

เร้นกายใต้พฤกษ์ไพร หลบใต้ฟากฟ้า
หนทางอ้างว้างกว่าข้ามพ้นไป
เหนือภูสูงไกลหยุดรั้งยืน
ย่างเหยียบลงม่านหมอกเมฆหนา

นภายามเที่ยงวันมืดลง
พิรุณพรมลมโชยโหมส่ง
อ้อนวอนเนื่องเพราะหลงพงไพร
ผันปีไร้ทางหวนคืนกลับ
ถอนบุปผาชื่นกลางหุบเขา
เถารัดพันศิลาร้าวราน
จึงร่ำร้องหาทางหวนกลับ
ฤาสำเนียงไร้คนแลเหลียว

หอมละมุนกลิ่นกายจ้าวเขา
ลิ้มน้ำค้างซ่อนเงาร่มสน
ฤาสำเนียงต่างล้วนเงียบงัน
โถมพายุเรืองอสนี
ระงมเสียงสัตว์ป่าน้อยใหญ่
ลมเสียดสีไม้ใบซัดซา
เฝ้าเว้าวอนแม้เกรงเปล่าสูญ

Видео 【FrozSloth】จ้าวเขา / 山鬼 - 黄诗扶「Thai Lyrics : Blodeuwedd」【Mix:Shi_ba'San】 канала 冬翼 •FrozSloth
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
13 октября 2020 г. 11:33:35
00:04:47
Другие видео канала
【FrozSloth】เหน็บหนาว - 凉凉 / Liáng liáng OST. สามชาติสามภพ ป่าท้อสิบหลี่ Thai ver.【Mix : Shi_ba'San】【FrozSloth】เหน็บหนาว - 凉凉 / Liáng liáng OST. สามชาติสามภพ ป่าท้อสิบหลี่ Thai ver.【Mix : Shi_ba'San】清秋秋-山鬼 『听过最好听的版本』 【动态Lyric/特效,一首超好听的古风歌曲】清秋秋-山鬼 『听过最好听的版本』 【动态Lyric/特效,一首超好听的古风歌曲】【FrozSloth】บุปผามายา จันทราวารี - 镜花水月 OST. ซูฉือใต้เท้าสาวยอดนักสืบ 「TH:Blodeuwedd」【Mix:Shi_ba'San】【FrozSloth】บุปผามายา จันทราวารี - 镜花水月 OST. ซูฉือใต้เท้าสาวยอดนักสืบ 「TH:Blodeuwedd」【Mix:Shi_ba'San】[THAISUB] 隔岸 - คนละฝั่ง | เพลงจีนแปลไทย MV[THAISUB] 隔岸 - คนละฝั่ง | เพลงจีนแปลไทย MV心做し - Kokoronashi Thai Version (Remix) | Cover by BEARISS心做し - Kokoronashi Thai Version (Remix) | Cover by BEARISS【FrozSloth】รักไม่เลือน-云上恋 OST. บัณฑิตหน้าหวาน อลหม่านหัวใจ「TH lyrics. Blodeuwedd」【Mix. Shi_ba'San】【FrozSloth】รักไม่เลือน-云上恋 OST. บัณฑิตหน้าหวาน อลหม่านหัวใจ「TH lyrics. Blodeuwedd」【Mix. Shi_ba'San】【 FrozSloth】OST.มธุรสหวานล้ำ - มือซ้ายจารจันทรา upwards to the moon【左手指月 - 薩頂頂】【MIX : Shi_ba'San】【 FrozSloth】OST.มธุรสหวานล้ำ - มือซ้ายจารจันทรา upwards to the moon【左手指月 - 薩頂頂】【MIX : Shi_ba'San】【FrozSloth】น้ำตาสวรรค์ - 水从天上来 (Thai ver.) Ost. สามชาติสามภพเฉินซีหยวน [三生三世宸汐缘]【Mixer : Shi_ba'San】【FrozSloth】น้ำตาสวรรค์ - 水从天上来 (Thai ver.) Ost. สามชาติสามภพเฉินซีหยวน [三生三世宸汐缘]【Mixer : Shi_ba'San】【FrozSloth】ห้วงฝันสกาว - 繁華夢 / Fourishing dream (thai ver) OST. ฝูเหยา-扶摇 【Mix : Shi_ba'San】【FrozSloth】ห้วงฝันสกาว - 繁華夢 / Fourishing dream (thai ver) OST. ฝูเหยา-扶摇 【Mix : Shi_ba'San】เร้นกายในหุบเขา กู่ฉินเร้นกายในหุบเขา กู่ฉิน【FrozSloth ft.JayVounter】Hated by life itself/ถูกชีวิตชิงชัง/命に嫌われている。「Thai Lyrics. AY-jin」【FrozSloth ft.JayVounter】Hated by life itself/ถูกชีวิตชิงชัง/命に嫌われている。「Thai Lyrics. AY-jin」黄诗扶 - 山鬼【歌词字幕 / 完整版高清无损音质】♫「《屈原》大作,磅礴大气」Huang Shi Fu - Shan gui黄诗扶 - 山鬼【歌词字幕 / 完整版高清无损音质】♫「《屈原》大作,磅礴大气」Huang Shi Fu - Shan guiแปลเพลง + คำอ่าน | ภูตภูเขา(山鬼) - 黄诗扶แปลเพลง + คำอ่าน | ภูตภูเขา(山鬼) - 黄诗扶【 FrozSloth】葬仙- กลบฝังเซียน thai ver.【Mix Shi_ba'San】【 FrozSloth】葬仙- กลบฝังเซียน thai ver.【Mix Shi_ba'San】Glass Wall - กำแพงแก้ว | Original by GHPZ | Thai version | Cover by BEARISSGlass Wall - กำแพงแก้ว | Original by GHPZ | Thai version | Cover by BEARISSแปลเพลง + คำอ่าน | เทพภูเขา(山鬼) - winky詩แปลเพลง + คำอ่าน | เทพภูเขา(山鬼) - winky詩[THAISUB] ไม่มีวันหวนคืน | 莫問歸期 - 蔣雪兒 | เพลงจีนแปลไทย[THAISUB] ไม่มีวันหวนคืน | 莫問歸期 - 蔣雪兒 | เพลงจีนแปลไทย【FrozSloth】สายลม บุปผา เหมันต์ จันทรา - 風花雪月「Thai ver.」【Mix : Shi_ba'San】【FrozSloth】สายลม บุปผา เหมันต์ จันทรา - 風花雪月「Thai ver.」【Mix : Shi_ba'San】【FrozSloth】ฤดูเก็บเกี่ยว - 芒种 / Mángzhòng (หมังจ้ง Thai Ver.)【Mix : Shi_ba'San】【FrozSloth】ฤดูเก็บเกี่ยว - 芒种 / Mángzhòng (หมังจ้ง Thai Ver.)【Mix : Shi_ba'San】
Яндекс.Метрика