Загрузка страницы

Eminem - Kings Never Die ft. Gwen Stefani [Traduzione]

Traduzione della seconda traccia della soundtrack di Southpaw.
Ricorda di iscriverti al canale!

NOTE:
1. parla del successo, della fama
2. gioco di parole tra "Bow Wow", "Bow Bow" e "bowed out". Bow Wow è un rapper piuttosto mainstream, "bow bow" è il verso dei cani, in riferimento alla prima parte del verso e bowed out, inchinarsi, per dire che non si è mai inchinato, in segno di addio al rap game. In sostanza non si è mai allontanato dal rap game facendo robe troppo dolci e troppo mainstream.
3. "Down for the count", che ho tradotto come "KO", è, letteralmente, quando un pugile viene messo a terra e si inizia il conto alla rovescia in attesa che si alzi, o rimanga a terra sconfitto.
4. "Under attack again" suona come "under a tack", "I'm posed up" suona come "I'm poster". Quindi può essere vista come: "and I’m under a tack again, as if I’m poster", ovvero: "e sono sotto una puntina, come fossi un poster". Un poster, con le spalle al muro, come detto nel verso precendete. Geniale.
5. Riddick Bowe, forte pugile, è finito in galera e la sua vita è andata in crisi dopo avere appeso i guanti al chiodo. Em non si assicurerà solo di battervi, ma di mettere in crisi la vostra vita.
6. "dope" vuol dire "figo", "forte", ma anche "marijuana", da qui il "finirete in fumo".
7. Eminem dice di chiamarlo Gilbert Arenas, giocatore di basket, perchè questo nome racchiude i due lati della sua vita: è passato dal Gilbert's, dove lavorava prima di diventare famoso, alle arene, gli stadi, che ora può riempire durante i concerti.
8. questi versi e quello seguente, sono stati nel dubbio per qualche tempo. Suonano anche come:
"That sound, vomit, thirst and how common underground commons eat
Outsider stomach growl",
cioè
"Quel suono, il vomito, la sete, comunemente, è come la gente dell' underground mangia
lo stomaco di un outsider brontola".
Un po' forzata come cosa, ma nel dubbio si era optato per questa versione, poi corretta con quella del video, che fa riferimento all'album "Soundbombing II", del '99, in cui, insieme appunto a Common, Thirstin' Howl e Diamond D, è presente anche Em. Cita poi anche gli Outsidaz.

NOTE SCRITTE CON L'AIUTO DI RAP GENIUS.

Visita il canale per altri video, quali
- traduzione di Elevator, di Eminem
- testo di Ong Bak, di Nitro
- traduzione di Hol' Up, di Kendrick Lamar

Scarica l'app Android Musicalendar per rimanere aggiornato sulle uscite musicali, e non solo: https://play.google.com/store/apps/details?id=musi.musicalendar&hl=it

Видео Eminem - Kings Never Die ft. Gwen Stefani [Traduzione] канала Lyrics & Traduzioni Rap
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
11 августа 2015 г. 0:06:48
00:04:59
Яндекс.Метрика