Загрузка страницы

Владимир Скороденко. Хранитель Иностранки.

Почти год назад, 9 января 2021 года, не стало одного из самых светлых людей
«Иностранки», ее бессменного Хранителя, Владимира Андреевича Скороденко.
Накануне 84-го дня рождения Владимира Андреевича, вспоминая годы, проведенные
вместе и теплоту открытого и честного человеческого общения, друзья и коллеги
соберутся вместе, чтобы почтить память и еще раз взглянуть на наследие, оставленное им.
Литературовед, переводчик, редактор, ученый секретарь библиотеки, для многих
–наставник и друг, отдавший 52 года служению дому на Николоямской и сам ставший
частью его истории, его настоящим genius loci.
В авторском предисловии к сборнику «Лучшее время года. Английские переводы
Владимира Скороденко», вышедшему в «Центре книги Рудомино» в 2017 году, он
напишет, что целью своей жизни всегда видел «продвижение» литературы зарубежной к
русскоязычному читателю. Это удавалось Владимиру Андреевичу блестяще: переводы М.
Спарк, У.С. Моэма, Э.С. Гарднера, Р. Стаута, Р. Шекли, А. Конан-Дойла, Дж. Оруэлла, К.
Исигуро, Д. Л. Сайерс и многих других; составление и редактура замечательных,
выдержавших не одно переиздание, школьной хрестоматии по зарубежной литературе и
двухтомного справочника основных произведений зарубежной литературы; издание,
вместе с Н. Л. Трауберг и С. С. Аверинцевым, первого в СССР трехтомника Г. К.
Честертона; перевод и редактура книги воспоминаний сэра Джона Робертса «Говорите
прямо в канделябр»; участие в переводе и редактура книги Джеймса Х. Биллингтона
«Икона и топор»; участие в проекте «Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия»;
несколько глав в фундаментальном исследовании «Английская литература: 1945-1980»…
Трудно подсчитать, сколько вообще им переведено, составлено и написано – в графе
«Публикации» какого-нибудь биобиблиографического справочника возможно указать
лишь примерную цифру, а она будет никак не меньше 200.
Его статья к полному собранию рассказов У. С. Моэма носит название «Мастер малого
жанра». Именно таким он и был, истинным мастером, и не только малого жанра, открывая
русскому читателю многих новеллистов и поэтов Британии, Ирландии, Австралии,
Северной Америки… На первом месте у этого «художника слова и англичанина» (так сам
Владимир Андреевич называл все того же Моэма) всегда было Слово – Библиотека и
Книга. И данное жизненное кредо, без сомнения, находило свое отражение в той тесной
«рабочей дружбе», общем чувстве беспокойства о судьбе «Иностранки», устроении
мостов между культурами и людьми, что объединяла его и Екатерину Юрьевну Гениеву.
Ну и конечно – их общая любовь к Британии, ее литературе.
Именно о Слове в жизни Владимира Скороденко, его служении Библиотеке и литературе
и пойдет речь в кругу друзей и соратников.
Вечер ведет советник генерального директора Библиотеки иностранной литературы
Алексей Юдин.

Видео Владимир Скороденко. Хранитель Иностранки. канала !Библиотека иностранной литературы
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
17 декабря 2021 г. 7:06:01
01:46:46
Другие видео канала
Vivat, Inostranka! К 100-летию Библиотеки иностранной литературы от Посла Португалии П.В. ПинейруVivat, Inostranka! К 100-летию Библиотеки иностранной литературы от Посла Португалии П.В. ПинейруVivat, Inostranka! К столетию «Иностранки» от Посла Норвегии в РФ Руне РесаландаVivat, Inostranka! К столетию «Иностранки» от Посла Норвегии в РФ Руне РесаландаVivat, Inostranka! К 100-летию Иностранки от Посла Германии в РФ Гезы Андреаса фон ГайраVivat, Inostranka! К 100-летию Иностранки от Посла Германии в РФ Гезы Андреаса фон ГайраОлег Цербаев. Визуальное мышление. Технология анализа фокуса зрения: как работает человеческий глаз?Олег Цербаев. Визуальное мышление. Технология анализа фокуса зрения: как работает человеческий глаз?Библионочь-2019. «Весь мир — театр»Библионочь-2019. «Весь мир — театр»НБ БИК ФГАОУ ВО «Сибирский федеральный университет»: Разговорный клуб «Speak English»НБ БИК ФГАОУ ВО «Сибирский федеральный университет»: Разговорный клуб «Speak English»Круглый стол «Теория и методология творчества аутсайдеров»Круглый стол «Теория и методология творчества аутсайдеров»Открытие Ибероамериканского культурного центра в Библиотеке иностранной литературыОткрытие Ибероамериканского культурного центра в Библиотеке иностранной литературыВстреча с Ингой Кузнецовой, автором книги «Изнанка»Встреча с Ингой Кузнецовой, автором книги «Изнанка»Vivat, Inostranka! К 100-летию Библиотеки иностранной литературы от Посла Финляндии Антти ХелантеряVivat, Inostranka! К 100-летию Библиотеки иностранной литературы от Посла Финляндии Антти ХелантеряДипломатический абонемент. Интервью с Любомиром Регаком, Послом Словакии в РоссииДипломатический абонемент. Интервью с Любомиром Регаком, Послом Словакии в РоссииБУ «Национальная библиотека Республики Карелия»: «Волшебное Рождество»БУ «Национальная библиотека Республики Карелия»: «Волшебное Рождество»Лекция «Вспомнить, помнить, сохранить...»Лекция «Вспомнить, помнить, сохранить...»Константин Кедров. Человек космическийКонстантин Кедров. Человек космическийМастер класс «Специфика реставрации плакатов». День 1Мастер класс «Специфика реставрации плакатов». День 1Встреча с Александром ЛивергантомВстреча с Александром ЛивергантомСПБ ГБУК «Межрайонная централизованная библиотечная система им. М.Ю. Лермонтова»: 5-й LERMONTOV_FESTСПБ ГБУК «Межрайонная централизованная библиотечная система им. М.Ю. Лермонтова»: 5-й LERMONTOV_FESTWE ARE TOGETHER. Lee Sok Bae, Ambassador of the Republic of Korea to RussiaWE ARE TOGETHER. Lee Sok Bae, Ambassador of the Republic of Korea to Russia«Память "без прикрас". Все ли нужно реставрировать?»«Память "без прикрас". Все ли нужно реставрировать?»Творческий вечер Любы Арнаутович в «Иностранке»Творческий вечер Любы Арнаутович в «Иностранке»
Яндекс.Метрика