Learning Yiddish Folk Songs From Jewish Partisans
RIta Katz, Holocaust survivor born in Smorgon, Belarus, explains how Jewish partisans including Avrom Sutzkever and Shmerke Kaczerginski taught her Yiddish folk songs, and shares part of one she remembers.
To see the full interview and learn more about the Yiddish Book Center’s Wexler Oral History Project, visit: https://www.yiddishbookcenter.org/collections/oral-histories/interviews/woh-fi-0000526/rita-katz-2014
*Zayt undz moykhl - apologies for the nonstandard transliteration of "Kaczerginski" in the first subtitle!
Видео Learning Yiddish Folk Songs From Jewish Partisans канала Yiddish Book Center
To see the full interview and learn more about the Yiddish Book Center’s Wexler Oral History Project, visit: https://www.yiddishbookcenter.org/collections/oral-histories/interviews/woh-fi-0000526/rita-katz-2014
*Zayt undz moykhl - apologies for the nonstandard transliteration of "Kaczerginski" in the first subtitle!
Видео Learning Yiddish Folk Songs From Jewish Partisans канала Yiddish Book Center
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
The 3 Historic Jewish Communities of Finland: Turku, Viipuri, and HelsinkiI Was a Wunderkind: Growing Up in a Multilingual Jewish Home in Post-WW2 FinlandFinland, A Miracle Among Jewish Communities in Central and Eastern EuropeYiddish in FinlandMemories of a Jewish Soldier when the Finnish Army was Allied with Germans in World War 2God Didn't Save Them: Why My Mother was Anti-ReligiousMy Relationship with YiddishBEYLE: The Artist and Her LegacyWhen My Father Switched Our Language at Home to YiddishSpeaking Yiddish in My ShulYiddish in Israel in 1957The Importance of Translating Yiddish to EnglishA Luminary of Yiddish Theater: Ida Kamińska (1899-1980)"I Am Astonished and Ashamed": Rita Dove Encounters Celia Dropkin's Poetry"Yiddish Was For Me To Be Born Again": Coming Back to YiddishLiving On the Brink of Doom: Isaac Bashevis Singer's Thoughts on the Future of YiddishComing Out To My BubbieHow To Translate 'Moan' Into Yiddish"I Think About My Twelve-Year-Old Grandfather": Yiddish Fiddler and My Ancestral HistoryWhat Comic Art Can Do: Creating “Yiddishkeit” Across Generations