"March of the Drozdovsky Regiment" — English subs and translation
White Movement (Russian Civil War), 1919
Donate & Support: https://donatepay.ru/don/a_life_for_the_czar
March of the Russian White Guard Drozdovsky (2nd Officer Rifles) Regiment, written by Colonel Pyotr Batorin to the tune of the March of Siberian Riflemen (1915). The lyrics of the march are devoted to the legendary campaign of volunteers led by Drozdovskij on the Iasi-Don route, from the Romanian front to the theater of operations of the Civil War. Later the popular melody of this march would become a basis for the Soviet partisan song "Through valleys and over hills" ("Po dolinam i po vzgor'jam") and a number of other musical compositions.
Portrayed by Mj. General Mikhail Drozdovskij (1881—1919), one of the most brilliant generals of the Russian White Movement, a Monarchist leader and commander of the legendary Drozdovsky Regiment.
LYRICS (Complete original ones, differing from the video):
Изъ Румыніи походомъ
Шёлъ Дроздовскій славный полкъ,
Во спасеніе народа
Исполняя тяжкій долгъ.
Много онъ ночей безсонныхъ
И лишеній выносилъ,
Но героевъ закалённыхъ
Путь далекій не страшилъ!
Генералъ Дроздовскій смѣло
Шёлъ съ полкомъ своимъ вперёдъ.
Какъ герой, онъ вѣрилъ твёрдо,
Что онъ Родину спасётъ!
Видѣлъ онъ, что Русь Святая
Погибаетъ подъ ярмомъ
И, какъ свѣчка восковая,
Угасаетъ съ каждымъ днемъ.
Вѣрилъ онъ: настанетъ время
И опомнится народъ —
Сброситъ варварское бремя
И за нами въ бой пойдётъ.
Шли Дроздовцы твёрдымъ шагомъ,
Врагъ подъ натискомъ бѣжалъ.
И съ трёхцвѣтнымъ Русскимъ Флагомъ
Славу полкъ себѣ стяжалъ!
Пусть вернёмся мы сѣдые
Отъ кроваваго труда,
Надъ тобой взойдётъ, Россія,
Солнце новое тогда!
Видео "March of the Drozdovsky Regiment" — English subs and translation канала A life for the Czar
Donate & Support: https://donatepay.ru/don/a_life_for_the_czar
March of the Russian White Guard Drozdovsky (2nd Officer Rifles) Regiment, written by Colonel Pyotr Batorin to the tune of the March of Siberian Riflemen (1915). The lyrics of the march are devoted to the legendary campaign of volunteers led by Drozdovskij on the Iasi-Don route, from the Romanian front to the theater of operations of the Civil War. Later the popular melody of this march would become a basis for the Soviet partisan song "Through valleys and over hills" ("Po dolinam i po vzgor'jam") and a number of other musical compositions.
Portrayed by Mj. General Mikhail Drozdovskij (1881—1919), one of the most brilliant generals of the Russian White Movement, a Monarchist leader and commander of the legendary Drozdovsky Regiment.
LYRICS (Complete original ones, differing from the video):
Изъ Румыніи походомъ
Шёлъ Дроздовскій славный полкъ,
Во спасеніе народа
Исполняя тяжкій долгъ.
Много онъ ночей безсонныхъ
И лишеній выносилъ,
Но героевъ закалённыхъ
Путь далекій не страшилъ!
Генералъ Дроздовскій смѣло
Шёлъ съ полкомъ своимъ вперёдъ.
Какъ герой, онъ вѣрилъ твёрдо,
Что онъ Родину спасётъ!
Видѣлъ онъ, что Русь Святая
Погибаетъ подъ ярмомъ
И, какъ свѣчка восковая,
Угасаетъ съ каждымъ днемъ.
Вѣрилъ онъ: настанетъ время
И опомнится народъ —
Сброситъ варварское бремя
И за нами въ бой пойдётъ.
Шли Дроздовцы твёрдымъ шагомъ,
Врагъ подъ натискомъ бѣжалъ.
И съ трёхцвѣтнымъ Русскимъ Флагомъ
Славу полкъ себѣ стяжалъ!
Пусть вернёмся мы сѣдые
Отъ кроваваго труда,
Надъ тобой взойдётъ, Россія,
Солнце новое тогда!
Видео "March of the Drozdovsky Regiment" — English subs and translation канала A life for the Czar
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
"Марш сибирских стрелков" - March of The Siberian Riflemen🇷🇺 Марш Дроздовского Полка/Drozdovski Regiment March (français ST)ЛЮБЭ - Красная армия всех сильней (концерт 15/03/2014г.)Hej, Sokoły! (polska wersja) + Гей, соколи! (українська версія)Russian Patriotic Song: Farewell of Slavianka"March of the Kornilovsky Regiment" — English subs and translationMusique militaire russe - Марш Сибирских стрелков"Horseman" (Ungern Rhapsody) — English subs and translationВ путь! - Let's Go!"Varyag" — English subs and translationWhite Movement (1917–1923) "March of the Drozdovsky Regiment"Когда мы были на войне [English Translation]Russian State (1918–1920) March "March of The Siberian Riflemen""Attack of the Russian Dead" — English subs and translation"Falcons, soar up like eagles!" — English subs and translationMarch of the Drozdovsky regiment - White Army March"How we stood at Shipka in the clouds" — English subs and translation"Once there was a Sovereign Russia" — English subs and translation"March of the Markovsky Regiment" — English subs and translationМарш Преображенского полка - Preobrazhensky regiment's march + English translation