Загрузка страницы

Lovers at Sunrise Colors [ 朝やけの二人 ] - Raymond Matsuya

#朝やけの二人 #レーモンド松屋 #RaymondMatsuya

The copyright of the images and music used in the production of this video belongs to their respective owners.
This video was created for non-profit entertainment.
It is not intended for video revenue.
Please let us know if you have any copyright issues with this video. This video will be deleted immediately.
レーモンド松屋(Raymond Matsuya、1951年 - )さんは、愛媛県西条市出身、在住のシンガーソングライター。
高校時代からバンドを組み、卒業後に上京し音楽学校で学ぶ。23歳で地元に戻り、音楽以外の仕事に従事しながら音楽活動を続け、インディーズでCDを発売する。
「竹ヶ島きょうも晴」の発売時に、「レーモンド松屋」を名乗り始める。
ライブでは女性キーボード奏者、野嶋久仁子とユニットを組み、四国地方を中心に活動している。
2012年、五木ひろしに提供した「夜明けのブルース」で第54回日本レコード大賞「作曲賞」を受賞。
2013年、「東京パラダイス」がNHKラジオ深夜便の「深夜便のうた」に選ばれ、4月から6月まで毎日オンエアされる。同年、五木ひろしに提供した「博多ア・ラ・モード」で第46回日本作詩大賞「大賞」を受賞。
2014年、「朝やけの二人」で日本作曲家協会音楽祭・2014「有線大衆賞」を受賞。ウィキペディアより
Full text of the lyrics
Even if it is picked, the love of the strength of the flower that sprouts again
Even if you surrender to the season, your feelings will heat up
Now, far away in Setouchi, "Shimanami", chasing the promise of that day
Running in the sea at sunrise Memories from island to island
Pray to the sea in the morning Gentle image of you again
The island shadow wakes up again, everything shines and overflows
Sea breeze black hair, sweat on the chest, glittering waves
Now, to the far "Shimanami" of longing, chew on your words
Connecting the sea in the morning, loveliness from bridge to bridge
I swear to the sea in the morning, I will never let go of happiness now
Praying to the sea at sunrise Happiness for two people again
I swear to the sea of sunrise Two youth again

The English translation of Japanese lyrics may not be perfect. We hope you will understand that.

Видео Lovers at Sunrise Colors [ 朝やけの二人 ] - Raymond Matsuya канала Catherine Deneuve fan
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
22 сентября 2023 г. 19:26:52
00:03:54
Яндекс.Метрика