Загрузка страницы

洋楽 和訳 Ricky Martin - Livin' La Vida Loca

英語の勉強の一環で、洋楽の翻訳を行っています。
邦楽もいいですが、英語を勉強しているうちに世界にはとても良い曲がたくさんあることを知りました。(特にLove song)
お粗末ですが、見ていただければ幸いです。

[世界はラブソングでできている]第323弾
Ricky Martin - Livin' La Vida Loca

今回はRicky Martin - Livin' La Vida Locaを訳させていただきました。
いつもは割と新しめの曲を訳すことが多いのですが、
たまには懐メロを訳してみました。
と言ってもこの曲1999年の曲で、当時私は小学生。
もちろん洋楽などは露知れず、実際は懐かしくもないのですが
私より1,2世代前の方は懐かしいかもしれません。
(学生層の方々は、生まれたころの曲だと考えると時間の流れに恐怖しますが・・・)

さて、そんなことよりこの曲の内容ですが、
破天荒な人生を送っている女性に心奪われ、ダメだとはわかっているけど
ボロボロになっても彼女に魅かれてしまうという、
ドMながらこの心、理解できる男性も多いはず(?)という曲です。

確かに私の周りにも、振り回されるのが大好きな男性も
無自覚に振り回す女子もいて、きっと彼らのような感じだろうな~とふと思ってしまいました。
まさにLa Vida Loca(夢のような人生)を生きているんでしょうね。どちらがとは言いませんが・・・

最後に、この曲ですが日本では郷ひろみさんが別歌詞を載せて歌っていましたね。
そっちは学生時代よくカラオケで歌ってた気がします。
●twitterはこちら。
https://twitter.com/nuw121542
動画作成の話や、次の候補曲、英語についてなど思うところをゆったり書いています。
よかったらこちらもどうぞ!

Видео 洋楽 和訳 Ricky Martin - Livin' La Vida Loca канала UJ世界はラブソングでできている
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
30 сентября 2017 г. 3:59:53
00:03:52
Яндекс.Метрика