Загрузка страницы

Как ГОТОВИТЬСЯ к устному переводу? Как ЗАПОМИНАТЬ новую лексику?

Мастер-класс опытного устного переводчика Олега Семенова о роли памяти в устном переводе. На МК вы узнаете, как теоретические знания о принципах работы памяти могут помочь в совершенствовании мастерства устного переводчика.

00:00 - представление спикера.
1:35 - представление темы.
5:53 - умения устного и письменного переводчика.
9:30 - умения устного переводчик.
12:45 - вопрос мнемотехники в устном переводе.
тренировка памяти переводчика.
25:00 - теория устного перевода в помощь практике. не стоит недооценивать теорию.
35:33 - виды памяти.
49:55 - тренируем разные виды памяти.
1:03:38 - словесно-логическая память и как ее тренировать.
1:12:25 - кратковременная память. как ее тренировать устному переводчику?
1:15:36 - как запомнить номер телефона?
1:17:42 - усвоение новой терминологии и кратковременная памятью
1:19:50 - механизм долговременной памяти.
1:23:00 - как тренировать долгосрочную память.
1:23:55 - произвольное и непроизвольное запоминание.
1:28:12 - механизм произвольной памяти.
1:32:36 - несколько упражнений на тренировку памяти. лайфхаки для запоминания.
1:46:50 - психологические аспекты подготовки устного переводчика.
1:50:50 - у курсе "Устный перевод при пусконаладочных работах".
1:51:14 – вопросы слушателей.

✅ ✅ ✅ ✅ Курс Олега Семенова "Устный перевод производстве" – 19 февраля: https://translator-school.com/course/ustnyj-perevod-pri-pusko-naladochnyx-rabotax

_______
✅ На эти курсы ИДЕТ НАБОР:

- Перевод в атомной энергетике – 2 февраля
https://translator-school.com/course/osnovy-perevoda-v-atomnoj-energetike

- Художественный перевод. Базовый курс – 7 февраля
https://translator-school.com/course/bazovyy-kurs-khudozhestvennogo-perevoda

- Перевод в сфере культуры и искусства – 19 февраля
https://translator-school.com/course/osnovy-perevoda-v-sfere-kultury-i-iskusstva

- Устный перевод при пусконаладочных работах – 19 февраля
https://translator-school.com/course/ustnyj-perevod-pri-pusko-naladochnyx-rabotax

- Юридический перевод с русского на английский – 3 марта
https://translator-school.com/course/prakticheskiy-kurs-po-yuridicheskomu-perevodu-en-rus

- Основы Trados Studio – 5 марта
https://translator-school.com/course/osnovy-sdl-trados

- Введение в IT-перевод – 11 марта
https://translator-school.com/course/vvedenie-v-it-perevod

- Суперпродвинутый синхронный перевод – середина-конец марта
На курс можно оставить заявку: https://translator-school.com/course/superprodvinutyj-kurs-sinxronnogo-perevoda

__________

✅ Список всех актуальных курсов в Школе Перевода «ЛингваКонтакт»
✔ https://translator-school.com/course

🇬🇧 Все курсы идут на основе английского языка.
__________
Друзья, не забывайте подписываться на наш канал и оставлять комментарии к видео!

❓ Задать нам вопрос: info@translator-school.com

Присоединяйтесь к нам в соцсетях!
✔ Facebook — https://www.facebook.com/translatorschool
✔ VK — https://vk.com/translatorschool
✔ Instagram — https://www.instagram.com/translator.school
✔ Telegram — https://t.me/school_linguacontact
#переводчик #переводчики #устныйперевод #устныйпереводчик #статьпереводчиком #техническийперевод

Видео Как ГОТОВИТЬСЯ к устному переводу? Как ЗАПОМИНАТЬ новую лексику? канала Школа перевода "ЛингваКонтакт"
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
1 февраля 2022 г. 17:00:37
02:01:48
Другие видео канала
Перевод для крупных строительных компаний с Дмитрием СарафомПеревод для крупных строительных компаний с Дмитрием СарафомКак переводчику понять, что его не обманут? | Какому заказчику можно доверять? | РекомендацииКак переводчику понять, что его не обманут? | Какому заказчику можно доверять? | РекомендацииФрагмент Базового курса письменного перевода (немецкий язык)Фрагмент Базового курса письменного перевода (немецкий язык)Светлана Остапчук о своем опыте обучения на курсе перевода в сфере фармакологииСветлана Остапчук о своем опыте обучения на курсе перевода в сфере фармакологииКонференция для переводчиков "КОНТАКТ" – АНОНС | 21-22 мая 2021 | Платформа ZOOMКонференция для переводчиков "КОНТАКТ" – АНОНС | 21-22 мая 2021 | Платформа ZOOMПриглашение на тренинг "Лайфхаки юридического переводчика" / "ЛингваКонтакт"Приглашение на тренинг "Лайфхаки юридического переводчика" / "ЛингваКонтакт"Практикум "Особенности терминологии арматуры и насосов: ч. 1" | Технический перевод с английскогоПрактикум "Особенности терминологии арматуры и насосов: ч. 1" | Технический перевод с английскогоФрагмент курса "Терминология и основы управления международными проектами в сфере строительства"Фрагмент курса "Терминология и основы управления международными проектами в сфере строительства"Фрагмент мастер-класса по синхронному переводуФрагмент мастер-класса по синхронному переводуКошмар переводчика :-)Кошмар переводчика :-)Фрагмент курса "Перевод медицинских исследований"Фрагмент курса "Перевод медицинских исследований"Практикум "Особенности терминологии клапанов и насосов: ч. 2 | Технический перевод английскогоПрактикум "Особенности терминологии клапанов и насосов: ч. 2 | Технический перевод английскогоСобираем словарь ФРАЗЕОЛОГИЗМОВСобираем словарь ФРАЗЕОЛОГИЗМОВПрактикум Особенности терминологии крепежа: 2 ч. | Технический перевод английского | МашиностроениеПрактикум Особенности терминологии крепежа: 2 ч. | Технический перевод английского | МашиностроениеФрагмент курса "Устный перевод при пусконаладочных работах: от первого звонка до успешного запуска"Фрагмент курса "Устный перевод при пусконаладочных работах: от первого звонка до успешного запуска"Дикторская студия ДОМА за 10 тыс. рублей | Как оборудовать домашнюю студию | Студия звукозаписи домаДикторская студия ДОМА за 10 тыс. рублей | Как оборудовать домашнюю студию | Студия звукозаписи домаДубляж с русского на русский. Зачем? | Фрагмент курса "Основы локализации видеоигр"Дубляж с русского на русский. Зачем? | Фрагмент курса "Основы локализации видеоигр"Пушкин в Пушкине! Читаю стихи, думаю о конференцииПушкин в Пушкине! Читаю стихи, думаю о конференцииКурсы для переводчиков онлайнКурсы для переводчиков онлайнФрагмент курса "Введение в IT-перевод"Фрагмент курса "Введение в IT-перевод"Художественный перевод с Михаилом МолчановымХудожественный перевод с Михаилом Молчановым
Яндекс.Метрика