Enrico Caruso sings Neapolitan song Mamma mia, che vó sapè. Recorded from original 78 shellac.
This is the first song Caruso recorded in Neapolitan, his native dialect. It is about a poor, homesick Italian immigrant.
Caruso made the song a hit in Amerika.
Later, during one of his stays in Naples, Caruso visited Emanuele Nutile, the impoverished and forgotten composer of "Mamma mia" and is said to have pressed 5,000 lire into his hand - a considerable sum of money in those days.
NEAPOLITAN LYRICS
Mamma Mia, Che Vò Sapé?
Quanno ‘a notte se ne scenne
p’abbruciá chist’uocchie stanche,
quann’io veglio e tu mme manche,
sento ‘a smánia ‘e te vasá
E te chiammo, e schiara juorno,
ma è pe’ ll’ate stu chiarore.
Tengo ‘a notte dint”o core
e nun pòzzo arrepusá.
Ah, nun mme fá murí!
Tu, che ne vuó’ da me?
Mamma mia mme vène a dí pecché
chesta smánia nun mme vò’ lassá.
Ah, nun mme fá murí!
Tu che ne vuó’ da me?
Mamma mia che vò sapé?
Mamma mia ch’ha da appurá?
Nun mme fido d”a vasá.
Ah! Ah!
Mamma mia ch’ha da appurá?
Ah! Ah!
Mamma mia ch’ha da appurá?
ENGLISH TRANSLATION
What Do You Want to Know, Mama?
When night falls
(and comes) to burn these weary eyes of mine
When I stay up and miss you
I feel the need to kiss you.
And I call for you, and (then) day becomes bright
But this brightness is for others (not for me)
I hold the night inside my heart
And I can’t repose
Ah, don’t make me die!
You, what do you want from me?
Mama asks me why
this longing can’t leave me (in peace)
Ah, Don’t make me die!
What do you want from me?
What do you want to know, Mama?
What do you want to clarify, Mama?
I don’t have the heart to kiss her
Ah! Ah!
What do you want to clarify, Mama?
Ah! Ah!
What do you want to clarify, Mama?
Видео Enrico Caruso sings Neapolitan song Mamma mia, che vó sapè. Recorded from original 78 shellac. канала Tom Frøkjær
Caruso made the song a hit in Amerika.
Later, during one of his stays in Naples, Caruso visited Emanuele Nutile, the impoverished and forgotten composer of "Mamma mia" and is said to have pressed 5,000 lire into his hand - a considerable sum of money in those days.
NEAPOLITAN LYRICS
Mamma Mia, Che Vò Sapé?
Quanno ‘a notte se ne scenne
p’abbruciá chist’uocchie stanche,
quann’io veglio e tu mme manche,
sento ‘a smánia ‘e te vasá
E te chiammo, e schiara juorno,
ma è pe’ ll’ate stu chiarore.
Tengo ‘a notte dint”o core
e nun pòzzo arrepusá.
Ah, nun mme fá murí!
Tu, che ne vuó’ da me?
Mamma mia mme vène a dí pecché
chesta smánia nun mme vò’ lassá.
Ah, nun mme fá murí!
Tu che ne vuó’ da me?
Mamma mia che vò sapé?
Mamma mia ch’ha da appurá?
Nun mme fido d”a vasá.
Ah! Ah!
Mamma mia ch’ha da appurá?
Ah! Ah!
Mamma mia ch’ha da appurá?
ENGLISH TRANSLATION
What Do You Want to Know, Mama?
When night falls
(and comes) to burn these weary eyes of mine
When I stay up and miss you
I feel the need to kiss you.
And I call for you, and (then) day becomes bright
But this brightness is for others (not for me)
I hold the night inside my heart
And I can’t repose
Ah, don’t make me die!
You, what do you want from me?
Mama asks me why
this longing can’t leave me (in peace)
Ah, Don’t make me die!
What do you want from me?
What do you want to know, Mama?
What do you want to clarify, Mama?
I don’t have the heart to kiss her
Ah! Ah!
What do you want to clarify, Mama?
Ah! Ah!
What do you want to clarify, Mama?
Видео Enrico Caruso sings Neapolitan song Mamma mia, che vó sapè. Recorded from original 78 shellac. канала Tom Frøkjær
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
Enrico Caruso, Giuseppe De Luca: "Venti scudi!" - L'elisir d'amore (Donizetti)Caruso: Vesti la giubba 1. Feb. 1904 - transfer from original 78Caruso sings Cielo e mar - direct transfer from an original 78, Nov. 1902Enrico Caruso - 7th Recording April 1902Caruso sings Hantise d'amour (Haunting Love) by Joseph SzulcVerdi: Aida -- Celeste Aida -- Caruso 1902Caruso: Vesti la giubba recorded from original 78 shellacMy Caruso Channel just died....Caruso & Scotti: Aria from Verdi's "La Forza del Destino" - direct 78 transfer (1906)Caruso sings Mascagni - 4 of 7Caruso sings Mascagni - 2 of 7Caruso sings Tchaikovsky 1916Massanet: Manon - Enrico Caruso and Geraldine Farrar (1912)Caruso: Che Gelida Manina 1906. From an original 78 rpm shellac with rare, historical picturesEnrico Caruso - 8th Recording April 1902Caruso sings Mascagni - 5 of 7Enrico Caruso: "Brindisi" Cavalleria rusticana - direct 78 transfer (1905)Caruso - Last Recordings 8/9 Rossini: Domine DeusCaruso Santa Lucia - direct transfer from an original 78 recordingFlotow's Martha according to Caruso 1/3Caruso sings Mascagni - 6 of 7