Загрузка...

"Don Quixote - Preface" by Miguel de Cervantes (story read by Tom O'Bedlam)

Judged to be the best work of fiction ever written, in most polls of famous works. Either it charms you or it does not, but you must remember that you see things and judge things according to the way you are, not according to the way they are.

You can find the rest of the book here:
http://www.gutenberg.org/files/5903/5903-h/5903-h.htm

It was written when Cervantes was about 60 years old. So there's hope for you yet.
The translation was by John Ormsby
The illustrations were by Gustave Dore

Nota Bene, there is little point in telling me that Don Quixote should be pronounced "Donkey Ho Tee" because your comments will not appear. Let's just say that I'm "quixotic" about the pronunciation of Quixote. If I don't use the standard English scholar''s pronunciation, then there are many different choices - each of which has an argument attached. Some of them have sounds which aren't current in everyday English. There's no "x" in Spanish. If you look up the pronunciation of the web it provokes a disproportionate amount of argument. There's no right or wrong about it. Nobody knows how Cervantes pronounced it. The Frenchman pronounces it his way, so why should an Englishman try to talk like a medieval Spaniard?
http://www.howjsay.com/index.php?word=don%20quixote

Видео "Don Quixote - Preface" by Miguel de Cervantes (story read by Tom O'Bedlam) канала SpokenVerse
Яндекс.Метрика
Все заметки Новая заметка Страницу в заметки
Страницу в закладки Мои закладки
На информационно-развлекательном портале SALDA.WS применяются cookie-файлы. Нажимая кнопку Принять, вы подтверждаете свое согласие на их использование.
О CookiesНапомнить позжеПринять