Анатоль Івашчанка пераклаў і заспяваў па-беларуску песню гурта «Кіно» і Віктара Цоя «Перамен»
Анатоль Івашчанка пераклаў і заспяваў па-беларуску песню гурта «Кіно» і Віктара Цоя «Перамен».
Публікуем пераклад, каб і вы таксама маглі выконваць і запісваць свае варыянты гэтай легендарнай песні.
Перамен!
Віктар Цой
(Пераклад Анатоля Івашчанкі)
Заміж сьвятла – выцьвіласьць шкла,
замест агню – дым.
У сетцы календара скрэсьлены дзень.
Чорнае сонца згарае датла,
дзень дагарае зь ім.
На расплаўлены горад падае цень.
Прысьпеў:
Перамен! – прагнуць сэрцы здаўна.
Перамен! – просяць вочы сьвятла.
Ў нашым сьмеху, у нашых сьлязах і ў пульсацыі вен:
“Перамен!
Чакай перамен!”
Электрычнасьць і ўночы працягвае дзень
і з запалкамі зноў недагляд,
але ў кухні сіняю кветкай гарыць газ.
Цыгарэты ў рукох, чай на стале –
дужа просты расклад.
І больш нічога ня трэба – ўсё знаходзіцца ў нас.
Прысьпеў.
Мудрым вокам ніхто не пахваліцца з нас
і умелымі рухамі рук.
Нам ня трэба таго, каб адно аднаго паважаць.
Цыгарэты ў рукох, чай на стале,
кола замкнулася тут.
І вось нам становіцца страшна штосьці зьмяняць.
Прысьпеў.
Просім падпісацца на нашыя сацсеткі, дзе мы шчыра расказваем праўду:
https://instagram.com/symbalby/
https://facebook.com/symbalby/
https://t.me/symbalby
https://twitter.com/symbalby
https://vk.com/symbal_by
https://ok.ru/symbalby
https://youtube.com/symbalbybelarus
https://tiktok.com/@symbalby
Видео Анатоль Івашчанка пераклаў і заспяваў па-беларуску песню гурта «Кіно» і Віктара Цоя «Перамен» канала symbal.by
Публікуем пераклад, каб і вы таксама маглі выконваць і запісваць свае варыянты гэтай легендарнай песні.
Перамен!
Віктар Цой
(Пераклад Анатоля Івашчанкі)
Заміж сьвятла – выцьвіласьць шкла,
замест агню – дым.
У сетцы календара скрэсьлены дзень.
Чорнае сонца згарае датла,
дзень дагарае зь ім.
На расплаўлены горад падае цень.
Прысьпеў:
Перамен! – прагнуць сэрцы здаўна.
Перамен! – просяць вочы сьвятла.
Ў нашым сьмеху, у нашых сьлязах і ў пульсацыі вен:
“Перамен!
Чакай перамен!”
Электрычнасьць і ўночы працягвае дзень
і з запалкамі зноў недагляд,
але ў кухні сіняю кветкай гарыць газ.
Цыгарэты ў рукох, чай на стале –
дужа просты расклад.
І больш нічога ня трэба – ўсё знаходзіцца ў нас.
Прысьпеў.
Мудрым вокам ніхто не пахваліцца з нас
і умелымі рухамі рук.
Нам ня трэба таго, каб адно аднаго паважаць.
Цыгарэты ў рукох, чай на стале,
кола замкнулася тут.
І вось нам становіцца страшна штосьці зьмяняць.
Прысьпеў.
Просім падпісацца на нашыя сацсеткі, дзе мы шчыра расказваем праўду:
https://instagram.com/symbalby/
https://facebook.com/symbalby/
https://t.me/symbalby
https://twitter.com/symbalby
https://vk.com/symbal_by
https://ok.ru/symbalby
https://youtube.com/symbalbybelarus
https://tiktok.com/@symbalby
Видео Анатоль Івашчанка пераклаў і заспяваў па-беларуску песню гурта «Кіно» і Віктара Цоя «Перамен» канала symbal.by
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
Зьміцер Вайцюшкевіч: МУРЫ \ Dzmitry Vaiciushkevich: WallsЗаява штабу Бабарыкі. УЖЫВУЮПесняры "Пагоня" ("Pahonia") 1993A Million Dollars vs A Billion Dollars, Visualized: A Road TripRelaxing Background Guitar Music - meditate, focus, study, thinkСпяваем Годна нацыянальны гімн Беларусі «Пагоня»Виктор Цой - ПеременГомель отметил День Независимости под песню "Перемен!" (3.07.2020) БеларусьЭпоха диктатуры в БеларусиRelaxing Jazz Music - Background Chill Out Music - Music For Relax,Study,WorkТОЛЬКІ ЗЬМЕНВалерий Цепкало: что дальше?ЗаБеларусь - Лукашэнка ўхадзіЗьміцер Вайцюшкевіч - На Каляды (афіцыйная прэм'ера на TuzinFM)Виктор Цой - Перемен аккорды на гитареЕрмошина, Тихановский, Линник, петиции. Выборы2020 БеларусьВиктор Цой - Звезда по имени солнцеНацыянальны гімн Рэспублікі Беларусь «Пагоня» (Vilnia video)Viktor Tsoi- Kukushka