Загрузка страницы

Kuran çevirileri, aslının yerini tutabilir mi?

Herhangi bir metni bir dilden başka bir dile çevirmek mümkün. Ancak hiçbir çeviri asıl metnin birebir aynısı olamaz. Çünkü hiçbir dilde kelimelerin (ve deyimlerin) içerdikleri manalar sözlük anlamlarından ibaret değildir. Kelimelerin anlamları, kullanıldığı toplumun tarihini ve sosyal dokusunu da içerir. Ancak çeviri yaparken genellikle kelimelerin sözlük anlamları ile sınırlı kalınır. Kelimelerin etimolojik yapısını, tarihini, sosyal ve kültürel yapı içindeki anlamını içeren bir çeviri yapılmaya çalışıldığında ise orijinal metindeki kelimelerin sözlük anlamından farklı olduğu eleştirisi ile karşılanır. Dolayısıyla her çeviri, orijinal metinden farklı ve özgün bir metin olarak ortaya çıkmaya mahkumdur. Örneğin İngilizce yazılmış bir roman Türkçe’ye tercüme edildiğinde artık ortada iki ayrı metin var demektir. Romanda geçen birçok deyim ve kelimeler İngiliz ve Türk okuyucu için farklı çağrışımlara yol açacaktır. Buna rağmen her iki romanda işlenen tema, İngiliz ve Türk okuyucu tarafından aynı şekilde anlaşılacaktır.

Kuran çevirilerinin de diğer çevirilerden çeviri olmaları bakımından hiçbir farkı yoktur. Hiçbir Kuran çevirisi orijinal metnin yerini tutamaz. Hiçbiri orijinal manada Kuran değildir. Ancak herhangi bir çevirisini okuyan sıradan bir insan kolaylıkla Kuran’da anlatılan meseleleri anlayabilir. Zaten kolay anlaşılabilmesi için Kuran’da sık sık kıssalara/mesellere yer verilmiştir. Anlatılmak istenen konular genelde bir mesel üzerinden anlatılır. Kuran’da herkesin anlayamayacağı bir takım bölümler de bulunmaktadır. Ancak bunlar çok çok az bir bölümü kapsar. Kuran’ın genel mesajının anlaşılmasına engel olacak bir nitelikleri yoktur.

Özetleyecek olursak; Kuran çevirisi okumayı, bizi yaratanın uyarı, öğüt ve kılavuz olması için bizlere gönderdiği mesajları “Uzman olmadan anlayamazsın”, “Okusan da yanlış anlarsın, sapıtırsın” gibi ahmakça sözlerle engelleyenlere aldırmayın; okuyun. Okuduktan sonra karar verin; anlaşılır mıymış, anlaşılmaz mıymış? Kuran okumakla kaybedecek bir şeyiniz yok.

Yazının tamamını okumak için lütfen tıklayın: https://resuloji.com/kuran-cevirileri-aslinin-yerini-tutabilir-mi/

Видео Kuran çevirileri, aslının yerini tutabilir mi? канала resuloji
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
13 февраля 2021 г. 17:00:30
00:02:17
Яндекс.Метрика