Mariza e Tito Paris. Beijo de Saudade. Поцелуй Грусти. Фаду по-русски на portuguesa.ru
Эта прекрасная кабовердианская песня написана выдающимся поэтом и музыкантом Кабо-Верде Франсишку Шавьером да Кружем известным в мире под псевдонимом B. Leza или просто Béleza /Белеза. Его вклад в становление национальной музыки Кабо-Верде морна настолько велик, что его день рождения - 3 декабря - стал в Кабо-Верде Национальным днем Морны. В России его песни известны благодаря Сезарии Эворе.
"Поцелуй грусти" - песня, которую мы перевели, относится лиссабонскому периоду творчества Белезы и была написана в сороковых годах прошлого века на двух языках (португальском и кабовердиану). Мариза выбрала эту песню для записи своего альбома Terra и исполнила ее с кабовердианским музыкантом Титу Паришем на двух языках.
Beijo de Saudade. Поцелуй Грусти
Letra e musica: Béleza
Слова и музыка: Белеза
Voz: Mariza e Tito Paris / Поет: Мариза и Титу Париш
Ondas sagradas do Tejo / Прекрасного Тежу волна
Deixa-me beijar as tuas águas / Позволь, я поцелую твою воду.
Deixa-me dar-te um beijo / Позволь мне одарить тебя сполна
Um beijo de mágoa / Поцелуем страсти,
Um beijo de saudade / Грусти поцелуем.
Para levar ao mar / Унеси меня
E o mar à minha terra / Туда, где земля моя.
Minha terra é aquela pequenina / Моя земля прекрасна и мала.
É Cabo Verde terra minha / Она зовется Кабо - Верде.
Aquela que no mar parece criança/ Среди морей ты детским сном спала
É filha do oceano / Океана дочь,
É filha do céu / Дочь синего неба.
Terra da minha mãe / Земля моей семьи,
terra dos meus amores / Моей любви земля.
Nas tuas ondas cristalinas / Твою кристальную волну
Deixa-me dar-te um beijo / Я поцелую нежно.
Na tua boca de menina / К устам твоим прильну,
Deixa-me dar-te um beijo, óh Tejo / К губам твоим безбрежным, о Тежу!
Um beijo de mágoa / Поцелуем страсти,
Um beijo de saudade / Грусти поцелуем,
Para levar ao mar / Унеси меня
E o mar à minha terra / Туда, где земля моя.
Перевод Rosa_Branca
Видео Mariza e Tito Paris. Beijo de Saudade. Поцелуй Грусти. Фаду по-русски на portuguesa.ru канала Португалия для всех. Portugal para todos
"Поцелуй грусти" - песня, которую мы перевели, относится лиссабонскому периоду творчества Белезы и была написана в сороковых годах прошлого века на двух языках (португальском и кабовердиану). Мариза выбрала эту песню для записи своего альбома Terra и исполнила ее с кабовердианским музыкантом Титу Паришем на двух языках.
Beijo de Saudade. Поцелуй Грусти
Letra e musica: Béleza
Слова и музыка: Белеза
Voz: Mariza e Tito Paris / Поет: Мариза и Титу Париш
Ondas sagradas do Tejo / Прекрасного Тежу волна
Deixa-me beijar as tuas águas / Позволь, я поцелую твою воду.
Deixa-me dar-te um beijo / Позволь мне одарить тебя сполна
Um beijo de mágoa / Поцелуем страсти,
Um beijo de saudade / Грусти поцелуем.
Para levar ao mar / Унеси меня
E o mar à minha terra / Туда, где земля моя.
Minha terra é aquela pequenina / Моя земля прекрасна и мала.
É Cabo Verde terra minha / Она зовется Кабо - Верде.
Aquela que no mar parece criança/ Среди морей ты детским сном спала
É filha do oceano / Океана дочь,
É filha do céu / Дочь синего неба.
Terra da minha mãe / Земля моей семьи,
terra dos meus amores / Моей любви земля.
Nas tuas ondas cristalinas / Твою кристальную волну
Deixa-me dar-te um beijo / Я поцелую нежно.
Na tua boca de menina / К устам твоим прильну,
Deixa-me dar-te um beijo, óh Tejo / К губам твоим безбрежным, о Тежу!
Um beijo de mágoa / Поцелуем страсти,
Um beijo de saudade / Грусти поцелуем,
Para levar ao mar / Унеси меня
E o mar à minha terra / Туда, где земля моя.
Перевод Rosa_Branca
Видео Mariza e Tito Paris. Beijo de Saudade. Поцелуй Грусти. Фаду по-русски на portuguesa.ru канала Португалия для всех. Portugal para todos
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
21 февраля 2013 г. 3:27:16
00:04:30
Другие видео канала
MARIZA-CONCERTO COMPLETOЭльмира Калимуллина и Пелагея - Canção do Mar (Elle tu l'aimes)Pessoa e Fado. Mar português, Helder Moutinho. Фаду и Пессоа. Русский перевод. Portuguesa.ru.Tito Paris & Rui Veloso - Lua Nha Testemunha "Morna" B.LezaMariza Tito Paris . Nancy Vieira Nuno Guerreiro . Cesária Évora Adriano Celentano (duetos . letras)Ceu de Lisboa (Небо Лиссабона). Ricardo Ribeiro. Фаду. Русский перевод. Portuguesa.ruHelder Moutinho. Quando Eu Partir. O tributo "Fado Celeste"Carminho -- певица фадуRaquel Tavares & Tito Paris - Bejo De Sodade "B.léza"ANA MOURA - FADO LOUCURA (ao vivo no CCB)Haitham Mohammed Rafi – "Habibi" – выбор вслепую – Голос страны 9 сезонMariza. Maria Lisboa. Мариза. Мария Лижбоа. Фаду русский перевод. Portuguesa.ruTito Paris - Estrela LindaCançao do mar. Elmira Kalimullina & Pelageya. Interpretação Russo -Tatar do Fado famoso.Mariza - Gente Da Minha Terra ao vivo em LisboaРаффаэле Пападия "L'Italiano" – выбор вслепую – Голос. Дети 3 сезонNancy Vieira. Beijo de Saudade. #НочьМорны с Нэнси ВиейройCESARIA EVORA Fado in Lisbon