Barane Sobh (ترانه غمگین تبعیدی) - Maripepa Contreras
Performed by Kamerkoor JIP
www.kamerkoorJIP.nl
Subtitles available in Persian, English and Dutch
Video | Felipe Pipi
Sound | Tijmen de Vries
Conductor | Jonathan Ploeg
Solo | Marieke Derks
BARANA SOBH (ترانه غمگین تبعیدی)
Composer | Maripepa Contreras (*1989)
Poem | Nasim Khaksar (*1944)
The Iranian poet Nasim Khaksar ended up as an exile in the Netherlands in 1983. In the poem 'Taraneye ghamgine tabiedi' (Sad song of exile) he describes his homesickness for his homeland. He could not settle in the cold, wet Netherlands. Rain is central to the poem and is metaphorical for Khaksar's tears.
The Spanish composer Maripepa Contreras (1989) took Khaksar's poem as a starting point with her composition 'Barane Sobh' and beautifully depicts the feelings of displacement: you can hear the rain from the poem in the music. Gradually the poet reconciles himself with his situation and decides not to remain stuck in sadness and loneliness: “No! A person should not end up like this.” The clouds of gloom disappear and the poet feels hope for the future. Contreras expresses this change in the poet's attitude by increasing the tempo and giving the music a more forward direction. At the end of the piece the rain sounds again, but now the poet can see the beauty in it.
Видео Barane Sobh (ترانه غمگین تبعیدی) - Maripepa Contreras канала Kamerkoor JIP
www.kamerkoorJIP.nl
Subtitles available in Persian, English and Dutch
Video | Felipe Pipi
Sound | Tijmen de Vries
Conductor | Jonathan Ploeg
Solo | Marieke Derks
BARANA SOBH (ترانه غمگین تبعیدی)
Composer | Maripepa Contreras (*1989)
Poem | Nasim Khaksar (*1944)
The Iranian poet Nasim Khaksar ended up as an exile in the Netherlands in 1983. In the poem 'Taraneye ghamgine tabiedi' (Sad song of exile) he describes his homesickness for his homeland. He could not settle in the cold, wet Netherlands. Rain is central to the poem and is metaphorical for Khaksar's tears.
The Spanish composer Maripepa Contreras (1989) took Khaksar's poem as a starting point with her composition 'Barane Sobh' and beautifully depicts the feelings of displacement: you can hear the rain from the poem in the music. Gradually the poet reconciles himself with his situation and decides not to remain stuck in sadness and loneliness: “No! A person should not end up like this.” The clouds of gloom disappear and the poet feels hope for the future. Contreras expresses this change in the poet's attitude by increasing the tempo and giving the music a more forward direction. At the end of the piece the rain sounds again, but now the poet can see the beauty in it.
Видео Barane Sobh (ترانه غمگین تبعیدی) - Maripepa Contreras канала Kamerkoor JIP
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
Coastal Melodies [Primorski napjevi] - Stevan MokranjacDoulce memoire - Albert de KlerkBerceuse Nr. 2 - Lucas WiegerinkA Földhez - Lajos BárdosSuita Corala - Achim StoiaZid - Gagi PetrovicRequiem de la luz part 3/4 - El sueño de Polifemo - Ojo - Bjarni GuðmundssonRequiem de la luz part 2/4 - La última luna del primer sol – Sol, Tierra y Luna - Imre PloegAbendlied - Josef RheinbergerGarland XV - From Macedonia - Stevan MokranjacOculi mei - E. Lopes MoragoYa Wared - Shafi BadreddinWeaving Light (Into Darkness) - Setareh NafisiMahur İlahi - Hasan Ferid AlnarКе те молам (Ke te molam) - Alexander TanevAtmadja duma strahilu - Krasimir Tzvetanov Kyurkchiyski17 feb: JIP Op Doortocht - Learning ArabicBinsey Poplars - Kate HoneySilence - Nancy TelferNaduri - folk song from West-Georgia