Пулькин Максим Викторович. Переводы Евангелия на карельский язык в Олонецкой епархии
Пулькин Максим Викторович. Переводы Евангелия на карельский язык в Олонецкой епархии (XIX–начало ХХ в.).
В докладе подробно рассказывается о том, как на карельский язык переводили библейские тексты, и о том, как карельский народ приобщали к православию, а также о трудностях перевода, связанных с обилием диалектов карельского языка.
Конференция «Бубриховские чтения: задокументированное народное слово» 2020, Петрозаводск. Карельский научный центр РАН.
---------------------
Maxim Pulkin. Translations of the Gospel to Karelian in the Olonets diocese in the 19th — early 20th century.
The report tells thoroughly, how the translations of the biblical texts into Karelian were realized, and how the Orthodox Church was introduced to the Karelian people; moreover, it tells about the difficulties that the translators faced because of the great amount of the dialects of the Karelian language.
The conference "Bubrikh readings: a documented vernacular", 2020. Petrozavodsk. Karelian Research Centre of the Russian Academy of Sciences.
Видео Пулькин Максим Викторович. Переводы Евангелия на карельский язык в Олонецкой епархии канала Математика и лингвистика, ИПМИ КарНЦ РАН
В докладе подробно рассказывается о том, как на карельский язык переводили библейские тексты, и о том, как карельский народ приобщали к православию, а также о трудностях перевода, связанных с обилием диалектов карельского языка.
Конференция «Бубриховские чтения: задокументированное народное слово» 2020, Петрозаводск. Карельский научный центр РАН.
---------------------
Maxim Pulkin. Translations of the Gospel to Karelian in the Olonets diocese in the 19th — early 20th century.
The report tells thoroughly, how the translations of the biblical texts into Karelian were realized, and how the Orthodox Church was introduced to the Karelian people; moreover, it tells about the difficulties that the translators faced because of the great amount of the dialects of the Karelian language.
The conference "Bubrikh readings: a documented vernacular", 2020. Petrozavodsk. Karelian Research Centre of the Russian Academy of Sciences.
Видео Пулькин Максим Викторович. Переводы Евангелия на карельский язык в Олонецкой епархии канала Математика и лингвистика, ИПМИ КарНЦ РАН
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
7 ноября 2021 г. 18:39:51
00:09:25
Другие видео канала
Д. В. Бубрих и догерманский субстрат «О языковых следах финских тевтонов-чуди» 1926, Томеллери В. С.Ольга Николаевна Бахмет, председатель КарНЦ РАН, открывает конференцию «Бубриховские чтения», 2020Илюха Ольга Павловна открывает конференцию «Бубриховские чтения: задокументированное народное слово»Цитаты в корпусе СКАТ, Елена Андреевна Рогозина, 2019Каракин Е. В. «Инвективная лексика в романе Ортье Степанова "Родичи" и её перевод на русский язык»Решение WSD-задачи на основе вычисления семантической близости контекстов, 2018Vladimir Mazalov "The Lemke-Howson method for solving bimatrix games"Доклад «К вопросу об этнической идентификации карелов-людиков», Минвалеев Сергей Андреевич, 2020Д. В. Бубрих: помним и чтим (к 130-летию со дня рождения). Колпакова Н. Н. 2020Паничева П.В. об анализе семантической связности, Корпусная лингвистика — 2019Рывкина Г. В. Традиционные средства передвижения карелов сквозь призму карело-финского эпосаДоклад Г. Я. Мартыненко о синтаксических триадах представляет Т. Ю. Шерстинова, 2019Personnel training and fire training alarm in Karelian Research Centre of RAS, 2018Школьная математика с точки зрения вузовской, Александр Николаевич КирилловШерстинова Т.Ю. Памяти Григория Яковлевича Мартыненко, Corpora 2019Елена Ивановна Мигунова приветствует участников конференции «Бубриховские чтения», 2020Переговоры: От раздела пирога до рыбных войнПоиск и демонстрация данных в историческом корпусе „Манускрипт“, В. А. Баранов, 2019Миронова В. П. Толковый словарь языка карельских причитаний: (фольклорная лексикография). 2020Отражение исторической памяти вепсов в приданиях. Егоров Сергей Борисович, Бубриховские чтения, 2020