[Diplomat Talks] Nuri’s Special Christmas, Meeting the Ambassadors of Korea and Finland
Diplomat Talks: Nuri’s Day of Diplomacy
Nuri’s Special Christmas, Meeting the Ambassadors of Korea and Finland
Finland, the home of Santa Claus, celebrated the 50th anniversary of diplomatic relations with Korea this year. Since the establishment of diplomatic relations in 1973, the two countries have cooperated and exchanged in various fields. “Diplomat Talks - Nuri's Day of Diplomacy,” is a series showing Nuri’s on-the-ground coverage of diplomacy. This week, she interviewed Finnish Ambassador to Korea Pekka Metso and Korean Ambassador to Finland Kim Jung-ha to commemorate the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between the two countries. Ambassador Pekka Metso, who reviewed the diplomatic history of the two countries, said the bilateral relationship deepened with the opening of direct flights in 2008. Ambassador Kim Jung-ha said there was a special relationship between the two countries even before the establishment of diplomatic relations, talking about Professor Ramstedt, a Finnish linguist who wrote the world's first Korean grammar book in English during the Japanese colonial period. Meanwhile, Ambassador Pekka Metso mentioned that Finland is “Santa’s hometown”, and delivered a Christmas message to the citizens of both countries together with Ambassador Kim Jung-ha.
Guest
Pekka Metso, Finnish Ambassador to.Korea
Kim Jung-ha, S. Korean Ambassador to Finland
디플로맷 토크: 나누리 피디의 매우 외교적인 하루
나피디의 특별한 크리스마스, 한-핀란드 대사들과의 만남
‘산타클로스의 고향’ 핀란드가 한국과의 수교 50주년을 맞이했다. 1973년 수교 이후 양국은 다양한 분야에서 협력하고 교류해왔다. 나누리 피디가 발로 뛰며 알아본 다양한 외교가 소식을 전하는 ‘디플로맷 토크 – 나누리 피디의 매우 외교적인 하루’. 이번 주에는 나피디가 한-핀란드 수교 50주년을 기념하며 뻬까 메쪼 주한 핀란드 대사와 김정하 주핀란드 한국대사를 함께 인터뷰했다. 양국 외교사를 되짚어본 뻬까 메쪼 대사는 2008년 양국 간 직항 항공편이 개설되면서 양국 관계가 더욱 깊어지게 됐다고 말했다. 김정하 대사는 수교 이전에도 양국에 특별한 인연이 있었다면서, 일제강점기 당시 세계 최초로 영문 한국어 문법 책을 집필한 핀란드인 언어학자 람스테트 교수에 대해 설명했다. 한편 뻬까 메쪼 대사는 핀란드에 ‘산타클로스의 고향’이 있다는 점을 언급하면서, 김정하 대사와 함께 양국 시민들에게 크리스마스 메시지를 전했다.
출연
뻬까 메쪼, 주한 핀란드 대사
김정하, 주핀란드 한국 대사
#Finland #Helsinki #50th_anniversary #Christmas #Santa_Claus_Village #Rovaniemi #NATO #Neutral_country #ITPP #TIPF #Ramstedt #Korean #A_Korean_Grammar #Altaic_people
#핀란드 #헬싱키 #수교50주년 #크리스마스 #산타클로스마을 #로바니에미 #나토 #중립국 #ITPP #TIPF #람스테트 #한국어 #A_Korean_Grammar #알타이어족
Видео [Diplomat Talks] Nuri’s Special Christmas, Meeting the Ambassadors of Korea and Finland канала Arirang TV
Nuri’s Special Christmas, Meeting the Ambassadors of Korea and Finland
Finland, the home of Santa Claus, celebrated the 50th anniversary of diplomatic relations with Korea this year. Since the establishment of diplomatic relations in 1973, the two countries have cooperated and exchanged in various fields. “Diplomat Talks - Nuri's Day of Diplomacy,” is a series showing Nuri’s on-the-ground coverage of diplomacy. This week, she interviewed Finnish Ambassador to Korea Pekka Metso and Korean Ambassador to Finland Kim Jung-ha to commemorate the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between the two countries. Ambassador Pekka Metso, who reviewed the diplomatic history of the two countries, said the bilateral relationship deepened with the opening of direct flights in 2008. Ambassador Kim Jung-ha said there was a special relationship between the two countries even before the establishment of diplomatic relations, talking about Professor Ramstedt, a Finnish linguist who wrote the world's first Korean grammar book in English during the Japanese colonial period. Meanwhile, Ambassador Pekka Metso mentioned that Finland is “Santa’s hometown”, and delivered a Christmas message to the citizens of both countries together with Ambassador Kim Jung-ha.
Guest
Pekka Metso, Finnish Ambassador to.Korea
Kim Jung-ha, S. Korean Ambassador to Finland
디플로맷 토크: 나누리 피디의 매우 외교적인 하루
나피디의 특별한 크리스마스, 한-핀란드 대사들과의 만남
‘산타클로스의 고향’ 핀란드가 한국과의 수교 50주년을 맞이했다. 1973년 수교 이후 양국은 다양한 분야에서 협력하고 교류해왔다. 나누리 피디가 발로 뛰며 알아본 다양한 외교가 소식을 전하는 ‘디플로맷 토크 – 나누리 피디의 매우 외교적인 하루’. 이번 주에는 나피디가 한-핀란드 수교 50주년을 기념하며 뻬까 메쪼 주한 핀란드 대사와 김정하 주핀란드 한국대사를 함께 인터뷰했다. 양국 외교사를 되짚어본 뻬까 메쪼 대사는 2008년 양국 간 직항 항공편이 개설되면서 양국 관계가 더욱 깊어지게 됐다고 말했다. 김정하 대사는 수교 이전에도 양국에 특별한 인연이 있었다면서, 일제강점기 당시 세계 최초로 영문 한국어 문법 책을 집필한 핀란드인 언어학자 람스테트 교수에 대해 설명했다. 한편 뻬까 메쪼 대사는 핀란드에 ‘산타클로스의 고향’이 있다는 점을 언급하면서, 김정하 대사와 함께 양국 시민들에게 크리스마스 메시지를 전했다.
출연
뻬까 메쪼, 주한 핀란드 대사
김정하, 주핀란드 한국 대사
#Finland #Helsinki #50th_anniversary #Christmas #Santa_Claus_Village #Rovaniemi #NATO #Neutral_country #ITPP #TIPF #Ramstedt #Korean #A_Korean_Grammar #Altaic_people
#핀란드 #헬싱키 #수교50주년 #크리스마스 #산타클로스마을 #로바니에미 #나토 #중립국 #ITPP #TIPF #람스테트 #한국어 #A_Korean_Grammar #알타이어족
Видео [Diplomat Talks] Nuri’s Special Christmas, Meeting the Ambassadors of Korea and Finland канала Arirang TV
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
[K-BIZ] Brain solutions(브레인솔루션즈), providing cognitive training games for dementia prevention[Wow! Lucky Box] Essential oil and cleansing soap for dry skin[K-BIZ] UPTEMPO Marketers, a global business partner with interpretation & translation services[The Roundtable] Fruit price hikes and climateflation (과일값만 금값? 기후플레이션의 습격)[Foreign Correspondents] Ep.123 - Animal rights in South Korea _ Full Episode[Wow! Lucky Box] Anti-bacterial, anti-odor ceramic utensils[Korea World Class] DongHwa Entec, high-pressure LNG Vaporizer (동화엔텍, 고압기화기)[K-BIZ] ‘SIZL(시즐)', improving the production process of SMEs[UNBOXING K-LIFE] K-Beauty Makeup Kit![UNBOXING K-LIFE] K-Inner Beauty that is Beneficial for your Health and Beauty[FRONT RUNNER 3020] Root Energy (루트에너지) | Korean renewable energy[K-UNBOXING] Brightening Cream: Instant Skin Tone-Up Upon Application[Wow! Lucky Box] Moisturizing, firming, brightening creams for specific body parts[Wow! Lucky Box] No irritation! Children’s cosmetics made with natural ingredients[Wow! Lucky Box] Volcanic roller for greasy skin[UNBOXING K-LIFE] A Camping Car for Daily Use and For Camping![UNBOXING K-LIFE] Toothpaste made with Organic Ingredients[UNBOXING K-LIFE] Three Damask Rose Water Skin Care ProductsDog Patrol Team 🎥Videotable🎥The GREENers Ep.1[K-BIZ] NP beverage(엔피베버리지), a developer of innovative “POP CAP”