Funeral custom – Kalmyk Collection
Dordzhi Nandyshev narrates about funeral custom in Kalmykia
VLACH ID-number: kalm1244RUV0026a
Description:
Dordzhi Nandyshev explains the idiosyncrasies of the Kalmyk funeral tradition. When the Kalmyks were still nomadic people, they were "not allowed" to bother the earth by interring their dead in graveyards, instead leaving the body on the steppe to feed hungry animals and birds. In the present day, Kalmyks bury their dead underground and perform some Buddhist rituals during the funeral.
Cite as:
Ödgä́ cagín oršalɣná josýn – Funeral custom; performer: Dordzhi Nandyshev, camera/ interview: Ioana Aminian, Thede Kahl, interview assistant: Olga Erendzhenova, transcription/ translation/ editor: Chingis Azydov, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: kalm1244RUV0026a.
You can access our Kalmyk video/audio/transcription collection on our website: https://www.oeaw.ac.at/vlach/collections/oiratkalmyk/kalmyk
About VLACH
The Commission Vanishing Languages and Cultural Heritage (VLACH) aims to contribute to the academic knowledge of the world’s linguistic diversity by investigating nondocumented and lesser-documented languages and varieties. VLACH is committed to develop strategies of language maintenance and to nurture cultural heritage in close collaboration with the diverse communities involved in the VLACH projects.
To know more about VLACH visit:
https://www.oeaw.ac.at/vlach/
Follow us on Facebook:
https://www.facebook.com/VLACH.OEAW
Видео Funeral custom – Kalmyk Collection канала Vanishing Languages and Cultural Heritage
VLACH ID-number: kalm1244RUV0026a
Description:
Dordzhi Nandyshev explains the idiosyncrasies of the Kalmyk funeral tradition. When the Kalmyks were still nomadic people, they were "not allowed" to bother the earth by interring their dead in graveyards, instead leaving the body on the steppe to feed hungry animals and birds. In the present day, Kalmyks bury their dead underground and perform some Buddhist rituals during the funeral.
Cite as:
Ödgä́ cagín oršalɣná josýn – Funeral custom; performer: Dordzhi Nandyshev, camera/ interview: Ioana Aminian, Thede Kahl, interview assistant: Olga Erendzhenova, transcription/ translation/ editor: Chingis Azydov, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: kalm1244RUV0026a.
You can access our Kalmyk video/audio/transcription collection on our website: https://www.oeaw.ac.at/vlach/collections/oiratkalmyk/kalmyk
About VLACH
The Commission Vanishing Languages and Cultural Heritage (VLACH) aims to contribute to the academic knowledge of the world’s linguistic diversity by investigating nondocumented and lesser-documented languages and varieties. VLACH is committed to develop strategies of language maintenance and to nurture cultural heritage in close collaboration with the diverse communities involved in the VLACH projects.
To know more about VLACH visit:
https://www.oeaw.ac.at/vlach/
Follow us on Facebook:
https://www.facebook.com/VLACH.OEAW
Видео Funeral custom – Kalmyk Collection канала Vanishing Languages and Cultural Heritage
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
10 августа 2021 г. 18:05:49
00:04:01
Другие видео канала
The song of Romanica from Arada – Țara Moților – Romanian CollectionThe song of Mihai Milesc – Țara Oașului – Romanian CollectionMoți song – Țara Moților – Romanian CollectionIt was wartime and there was nothing – Judeo-Spanish CollectionNot half Turkish, nor half Judeo-Spanish – Judeo-Spanish CollectionGargavos - traditional song and women carnival dance – Thessalian Greek CollectionCalls played on tulnic – Țara Moților – Romanian CollectionWhen the bride comes out from the house – Țara Moților – Romanian Collection VLACHStories around the stove – Judeo-Spanish CollectionI remember a few songs – Judeo-Spanish CollectionChingis Azydov - Commission of Vanishing Languages and Cultural Heritage (VLACH)The bagpipes – Țara Moților – Romanian Collection VLACHThe market from Câmpeni – Țara Moților – Romanian CollectionSong from Bistra – Țara Moților – Romanian CollectionCome my darling letʼs cross the hill – Țara Oașului – Romanian CollectionJöräl to guests – Kalmyk CollectionThe song of my father-in-law – Țara Oașului – Romanian CollectionNeculai Stanciu’s hora - Moldavian Romanian Collection - VLACHJöräl to a guest and for Tsagan Sar – Kalmyk CollectionSong about Anǧγan Ǧüüǧä – Kalmyk CollectionFolk dances of Khoton people – Altai Oirat Collection