Gaude Mater Polonia (Polish Medieval Anthem)
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩POLISH۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
Gaude Mater Polonia - Jest ona polskim, średniowiecznym hymnem łacińskim (hymnem nieszpornym) i jednym z najstarszych liryków polsko – łacińskich, skomponowanym na melodię chorału gregoriańskiego „Oh salutaris Hostia”, z okazji translacji (procedura poprzedzająca kanonizację) Stanisława ze Szczepanowa w 1253 roku. Autorem jest pochodzący z rodziny rycerskiej na Opolszczyźnie, dominikanin i kanonik krakowski, Wincenty z Kielczy. Pieśń ta była częścią rymowanego oficjum „Historia gloriosissimi Stanislai”. W czasach ostatnich koronowanych Piastów pełnił rolę hymnu królewskiego. Po raz pierwszy „Gaude Mater Polonia” została wykonana 8 maja 1254 roku. Najstarszy zachowany zapis pochodzi z Antyfonarza Kieleckiego z 1372 roku. W średniowieczu pieśń tę śpiewało polskie rycerstwo po zakończonej bitwie. Później towarzyszyła narodowym uroczystościom przy szczególnie doniosłych okazjach. Współcześnie śpiewana jest m.in. w czasie inauguracji roku akademickiego razem z „Gaudeamus igitur”.
Tekst pieśni (w najpopularniejszym przekładzie Leopolda Staffa) opisuje życie, zasługi i męczeństwo Stanisława ze Szczepanowa, cud „zrośnięcia się” jego poćwiartowanego ciała oraz cuda związane ze świętością biskupa. Jest też apelem do stołecznego Krakowa, aby okazał się godny bycia miejscem wiecznego spoczynku tak sławnego męczennika.
Wincenty z Kielczy, będący autorem tekstu łacińskiego, to pierwszy, zapisany w historii polski kompozytor. Jego utwory oceniane są jako równe poziomem dziełom ówczesnych kompozytorów zachodnioeuropejskich.
Obraz:
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Juliusz_Knoor_-_Biskup_Stanis%C5%82aw_Szczepanowski_rzucaj%C4%85cy_kl%C4%85tw%C4%99_na_kr%C3%B3la_Boles%C5%82awa_%C5%9Amia%C5%82ego.jpg
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩ENGLISH۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
Gaude Mater Polonia (Medieval Latin for "Rejoice, oh Mother Poland") was one of the most popular medieval Polish hymns, written in the 13th or the 14th century in memory of Saint Stanisław Szczepanowski, Bishop of Kraków (who was murdered by the Polish king - Bolesław II the Generous). Polish knights used to sing it after victory in battle, presumably to one of the Gregorian melodies associated with the Eucharistic hymn O Salutaris Hostia on which it is based. It's widely considered a historical, national anthem of the First Rzeczpospolita Polska (Polish- Lithuanian Commonwealth).
Painting:
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Juliusz_Knoor_-_Biskup_Stanis%C5%82aw_Szczepanowski_rzucaj%C4%85cy_kl%C4%85tw%C4%99_na_kr%C3%B3la_Boles%C5%82awa_%C5%9Amia%C5%82ego.jpg
Видео Gaude Mater Polonia (Polish Medieval Anthem) канала Polish Eagle
Gaude Mater Polonia - Jest ona polskim, średniowiecznym hymnem łacińskim (hymnem nieszpornym) i jednym z najstarszych liryków polsko – łacińskich, skomponowanym na melodię chorału gregoriańskiego „Oh salutaris Hostia”, z okazji translacji (procedura poprzedzająca kanonizację) Stanisława ze Szczepanowa w 1253 roku. Autorem jest pochodzący z rodziny rycerskiej na Opolszczyźnie, dominikanin i kanonik krakowski, Wincenty z Kielczy. Pieśń ta była częścią rymowanego oficjum „Historia gloriosissimi Stanislai”. W czasach ostatnich koronowanych Piastów pełnił rolę hymnu królewskiego. Po raz pierwszy „Gaude Mater Polonia” została wykonana 8 maja 1254 roku. Najstarszy zachowany zapis pochodzi z Antyfonarza Kieleckiego z 1372 roku. W średniowieczu pieśń tę śpiewało polskie rycerstwo po zakończonej bitwie. Później towarzyszyła narodowym uroczystościom przy szczególnie doniosłych okazjach. Współcześnie śpiewana jest m.in. w czasie inauguracji roku akademickiego razem z „Gaudeamus igitur”.
Tekst pieśni (w najpopularniejszym przekładzie Leopolda Staffa) opisuje życie, zasługi i męczeństwo Stanisława ze Szczepanowa, cud „zrośnięcia się” jego poćwiartowanego ciała oraz cuda związane ze świętością biskupa. Jest też apelem do stołecznego Krakowa, aby okazał się godny bycia miejscem wiecznego spoczynku tak sławnego męczennika.
Wincenty z Kielczy, będący autorem tekstu łacińskiego, to pierwszy, zapisany w historii polski kompozytor. Jego utwory oceniane są jako równe poziomem dziełom ówczesnych kompozytorów zachodnioeuropejskich.
Obraz:
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Juliusz_Knoor_-_Biskup_Stanis%C5%82aw_Szczepanowski_rzucaj%C4%85cy_kl%C4%85tw%C4%99_na_kr%C3%B3la_Boles%C5%82awa_%C5%9Amia%C5%82ego.jpg
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩ENGLISH۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
Gaude Mater Polonia (Medieval Latin for "Rejoice, oh Mother Poland") was one of the most popular medieval Polish hymns, written in the 13th or the 14th century in memory of Saint Stanisław Szczepanowski, Bishop of Kraków (who was murdered by the Polish king - Bolesław II the Generous). Polish knights used to sing it after victory in battle, presumably to one of the Gregorian melodies associated with the Eucharistic hymn O Salutaris Hostia on which it is based. It's widely considered a historical, national anthem of the First Rzeczpospolita Polska (Polish- Lithuanian Commonwealth).
Painting:
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Juliusz_Knoor_-_Biskup_Stanis%C5%82aw_Szczepanowski_rzucaj%C4%85cy_kl%C4%85tw%C4%99_na_kr%C3%B3la_Boles%C5%82awa_%C5%9Amia%C5%82ego.jpg
Видео Gaude Mater Polonia (Polish Medieval Anthem) канала Polish Eagle
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
Gaude Mater Polonia, Hymn I Najjaśniejszej RzeczypospolitejPorozumienie polsko-ukraińskie już się dokonało | Studio PrasoweGaude Mater Polonia (Enschede's Byzantijns Kozakkenkoor)Marsz Triumfalny Jana III Sobieskiego - (Triumphal March of John III Sobieski)Szanta Oliwska - (Polish shanties)Mazowsze na SyberiiBogurodzica - (The Oldest Polish Anthem)Gaude Mater PoloniaZ Dawna Polski Tyś Królową - (Polish Religious Song)Poland: Anthem HistoryHymn Rzeczypospolitej Obojga NarodówGaude Mater PoloniaPieśń Obrońców Częstochowy - (Old Polish Song)Marsz Polonii - (March of Polonia)Oi šermukšnio - (Lithuanian War Song)Chór GUMed - "Gaude Mater Polonia"Hej panienki posłuchajcie - (Hey, ladies, listen)Gaude Mater Polonia - Anthem of First Polish RepublicHymn Sybiraków - (Anthem of Poles from Siberia)