Город золотой - иврит. זהב עוטף קרתא
Перевод на иврит песни "Под небом голубым". Иерусалимцы говорят "НАД небом голубым".
(Музыка написана, примерно, в 1967-68 гг. Текст русского оригинала - в ноябре 1972 г.)
Слова - Анри (Андрей) Волхонский, музыка - Владимир Вавилов, перевёл и исполнил Зеев Гейзель.
Тяжёлый русский акцент вызывает смешанные чувства. Впрочем, смотрите сами.
This is Translation of song "Under the blue sky" to the Hebrew. Jerusalemites say "OVER the blue sky".
(Music written about in the years 1967-68. Words of Russian original was in November 1972)
Words: Anry (Andrey) Volkhonsky, music: Vladimir Vavilov, translated and performed by Zeev Geizel.
The heavy Russian accent mixed feelings, but see for yourself.
Text (текст): http://kfir-zahav.ucoz.ru/index/0-6#15
http://www.israbard.net/israbard/personview.php?person_id=1051283263&page_id=songs&song_id=1171
Статья "Барды Израиля": http://ru.wikipedia.org/wiki/%C1%E0%F0%E4%FB_%C8%E7%F0%E0%E8%EB%FF
На творческой встрече Зеев Гейзель, который перевёл и спел эту и многие другие песни, рассказывал, что лично исследовал вопрос возникновения песни "Город золотой". Подробнее можно прочитать здесь: http://bujhm.livejournal.com/163920.html
Или здесь: http://www.israbard.net/israbard/pressview.php?press_id=1049809438
Видео Город золотой - иврит. זהב עוטף קרתא канала shakelhf
(Музыка написана, примерно, в 1967-68 гг. Текст русского оригинала - в ноябре 1972 г.)
Слова - Анри (Андрей) Волхонский, музыка - Владимир Вавилов, перевёл и исполнил Зеев Гейзель.
Тяжёлый русский акцент вызывает смешанные чувства. Впрочем, смотрите сами.
This is Translation of song "Under the blue sky" to the Hebrew. Jerusalemites say "OVER the blue sky".
(Music written about in the years 1967-68. Words of Russian original was in November 1972)
Words: Anry (Andrey) Volkhonsky, music: Vladimir Vavilov, translated and performed by Zeev Geizel.
The heavy Russian accent mixed feelings, but see for yourself.
Text (текст): http://kfir-zahav.ucoz.ru/index/0-6#15
http://www.israbard.net/israbard/personview.php?person_id=1051283263&page_id=songs&song_id=1171
Статья "Барды Израиля": http://ru.wikipedia.org/wiki/%C1%E0%F0%E4%FB_%C8%E7%F0%E0%E8%EB%FF
На творческой встрече Зеев Гейзель, который перевёл и спел эту и многие другие песни, рассказывал, что лично исследовал вопрос возникновения песни "Город золотой". Подробнее можно прочитать здесь: http://bujhm.livejournal.com/163920.html
Или здесь: http://www.israbard.net/israbard/pressview.php?press_id=1049809438
Видео Город золотой - иврит. זהב עוטף קרתא канала shakelhf
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
Офра Хаза - "Золотой Иерусалим"Под Небом Голубым Есть город Золотой"Аве Мария" Весь зал плакал. Вика 11 летВершина - иврит. הפסגהירושלים של זהב Йэрушалаим шэль заhав (с комментариями)Елена Камбурова "Город золотой"Ichigo Tanuki - Город Золотой ("Аквариум" по-японски)Иерусалим. Есть город золотойТода аль коль ма ше барата - Спасибо за все, что Ты создал (Хаим Моше)Ofra Haza - Yerushalaim Shel ZahavИерусалим. Над небом голубым....Jerusalem муз.фильм."Город Золотой", ГребенщиковГОРОД ЗОЛОТОЙ Елена Камбурова Golden CityHinei ma tov הִנֵּה מַה טוֹבПсалом 150 (Тегилим 150 - песня на иврите с переводом на русский язык)Мне мама тихо говорила ~ ИВРИТ ~ Из коллекции мировых шедевровГород золотой. История и смысл песниГород золотой (песня из кинофильма "Асса")Исраэль РОЙТМАН -✡- Иерусалим мой золотой