Bache Bene Venies (Anonymous, Codex Buranus 200)
Carmina Burana, 200
Anónimo
Baco, sé bienvenido, grato y deseado
por el que nuestro espíritu se alegra.
¡Este vino, buen vino, vino generoso,
hace al hombre curial bueno y animoso!
Baco vence el corazón de los hombres,
el amor incita su ánimos.
De este cuenco cóncavo de buen líquido,
si alguien bebe con frecuencia se sacia y embriaga.
Estos son vasos regios expoliados de Jerusalen,
y con los que Babilonia se enriquece.
Cuando Baco vence el corazón de los hombres,
el amor incita sus ánimos.
Cuando Baco visita a las mujeres,
las hace súbditas de ti, ¡Oh, Venus!
Baco entra en las venas con cálido licor,
les hace encenderse con ardor.
Baco aligera cuidados y dolores,
confiriendo places y alegría, risa y amor.
Todos te cantamos las mayores alabanzas,
y con razón te ensalzamos por todos los tiempos.
* * * * * *
Bacchus, you are welcome, pleasing and desired,
through whom our spirits are made joyful.
Refrain: This wine, good wine, noble wine,
makes a man courtly, fine and spirited.
This hollow cup overflows with good wine;
of anyone drinks often he will be sated and drunk.
These are the royal vessels for which was saked
Jerusalem and regal Babylon made rich
Bacchus perhaps conquering the hearts of men
stirs to love their spirits.
Bacchus, often visiting the race of women,
makes them subject to you, oh you, Venus.
Bacchus, entering their veins with hot liquor
sets them afire with the heat of Venus.
Gentle Bacchus soothes cares and sorrows
brings jolly, joys, laugher and love.
We all sing to you the highest praises
lauding you deservedly through all ages.
Performers: ARTE FACTVM
Видео Bache Bene Venies (Anonymous, Codex Buranus 200) канала sh4m69
Anónimo
Baco, sé bienvenido, grato y deseado
por el que nuestro espíritu se alegra.
¡Este vino, buen vino, vino generoso,
hace al hombre curial bueno y animoso!
Baco vence el corazón de los hombres,
el amor incita su ánimos.
De este cuenco cóncavo de buen líquido,
si alguien bebe con frecuencia se sacia y embriaga.
Estos son vasos regios expoliados de Jerusalen,
y con los que Babilonia se enriquece.
Cuando Baco vence el corazón de los hombres,
el amor incita sus ánimos.
Cuando Baco visita a las mujeres,
las hace súbditas de ti, ¡Oh, Venus!
Baco entra en las venas con cálido licor,
les hace encenderse con ardor.
Baco aligera cuidados y dolores,
confiriendo places y alegría, risa y amor.
Todos te cantamos las mayores alabanzas,
y con razón te ensalzamos por todos los tiempos.
* * * * * *
Bacchus, you are welcome, pleasing and desired,
through whom our spirits are made joyful.
Refrain: This wine, good wine, noble wine,
makes a man courtly, fine and spirited.
This hollow cup overflows with good wine;
of anyone drinks often he will be sated and drunk.
These are the royal vessels for which was saked
Jerusalem and regal Babylon made rich
Bacchus perhaps conquering the hearts of men
stirs to love their spirits.
Bacchus, often visiting the race of women,
makes them subject to you, oh you, Venus.
Bacchus, entering their veins with hot liquor
sets them afire with the heat of Venus.
Gentle Bacchus soothes cares and sorrows
brings jolly, joys, laugher and love.
We all sing to you the highest praises
lauding you deservedly through all ages.
Performers: ARTE FACTVM
Видео Bache Bene Venies (Anonymous, Codex Buranus 200) канала sh4m69
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
Cantiga 52&48 "Version instrumental"Cantiga 248 "Sen muito ben que nos faze"Pedro Ruimonte - Quiero dormir y no puedoCantiga 82 "A Santa Maria mui bon servir faz"Gózate Virgen sagrada - AnónimoCantiga 421 "Nembre-sse-te, Madre"3/3 Alfonso X el Sabio (Cronología histórica)David Saltiel - El incendio de SalónicaCantiga 215 "Con gran razon é que seja" (Instrumental)Francisco de Peñalosa - In passione positus IesusCantiga 292 "Muito demostra a Virgen"Pierre de Manchicourt - Vidi speciosamAlonso de Mondéjar - Ave Rex nosterCantiga 125 "Muit' é mayor o ben-fazer"Juan de Anchieta - Virgo et MaterAnonymous XIII cent./Anónimo s.XIII (Instrumental)Antonio de Cabezón - Jesucristo Hombre y DiosRobert Dowland "Vuestros ojos tienen"Juan Cornago "Señora, qual soy venido"Cantiga 172 "A Madre de Jesu-Cristo que ceos, terras e mares"Cantiga 253 "De grad' á Santa Maria"