Загрузка страницы

Oonagh • Tinúviël — Bis die Stille zerbricht MIT UNTERTITELN (Musik auf dem Lande, MDR, 27.11.2015)

⇩⇩⇩Der Liedtext und die Übersetzung/текст песни и перевод⇩⇩⇩

======================================================
Tinúviël — Bis die Stille zerbricht

Deine Seele vom Wind genomm'
Und den Glanz deiner Augen stahl der Abend davon
Vor den Wächtern der Nacht ruf ich dir nach
Bis die Stille zerbricht, solang rufe ich dich
Mach den Schleier der Welten auf
Geh den Weg meiner Stimme und komm mit mir nach Haus
Vor den Wächtern der Nacht ruf ich dir nach
Ich verlasse dich nicht bis die Stille zerbricht

Lasto Belain, lasto Belain, aníron ven adertho
Ae lasto Belain, lasto Belain, nesto fae nîn
Ae lasto Belain, lasto Belain, aníron ven adertho
Den cân alagon ni, den cân alagon ni
An Tinúviël dad

Komm mit mir in die Welt zurück
Geh den Weg meiner Stimme
Und ich nehme dich mit
Was ich war, gab ich auf, um deinetwill'n
So erinnere dich, ich verlasse dich nicht

Lasto Belain, lasto Belain, aníron ven adertho
Ae lasto Belain, lasto Belain, nesto fae nîn
Ae lasto Belain, lasto Belain, aníron ven adertho
Den cân alagon ni, den cân alagon ni
An Tinúviël dad

Deine Seele vom Wind genomm'
Und den Glanz deiner Augen
Stahl die ewige Stille davon

Lasto Belain, lasto Belain, aníron ven adertho
Ae lasto Belain, lasto Belain, nesto fae nîn
Ae lasto Belain, lasto Belain, aníron ven adertho
Den cân alagon ni, den cân alagon ni
An Tinúviël dad
======================================================
Tinúviël — Bis die Stille zerbricht

Deine Seele vom Wind genomm'
Und den Glanz deiner Augen stahl der Abend davon
Vor den Wächtern der Nacht ruf ich dir nach
Bis die Stille zerbricht, solang rufe ich dich
Mach den Schleier der Welten auf
Geh den Weg meiner Stimme und komm mit mir nach Haus
Vor den Wächtern der Nacht ruf ich dir nach
Ich verlasse dich nicht bis die Stille zerbricht

Valar erhört mich, Valar erhört mich, bitte vereint uns wieder
Oh Valar erhört mich, Valar erhört mich, heilt meine Seele
Oh Valar erhört mich, Valar erhört mich, bitte vereint uns wieder
Stürmisch rufe ich dich, stürmisch rufe ich dich
Komm herunter zu Tinúviël

Komm mit mir in die Welt zurück
Geh den Weg meiner Stimme
Und ich nehme dich mit
Was ich war, gab ich auf, um deinetwill'n
So erinnere dich, ich verlasse dich nicht

Valar erhört mich, Valar erhört mich, bitte vereint uns wieder
Oh Valar erhört mich, Valar erhört mich, heilt meine Seele
Oh Valar erhört mich, Valar erhört mich, bitte vereint uns wieder
Stürmisch rufe ich dich, stürmisch rufe ich dich
Komm herunter zu Tinúviël

Deine Seele vom Wind genomm'
Und den Glanz deiner Augen
Stahl die ewige Stille davon

Valar erhört mich, Valar erhört mich, bitte vereint uns wieder
Oh Valar erhört mich, Valar erhört mich, heilt meine Seele
Oh Valar erhört mich, Valar erhört mich, bitte vereint uns wieder
Stürmisch rufe ich dich, stürmisch rufe ich dich
Komm herunter zu Tinúviël

======================================================
(Перевод может незначительно отличаться от оригинала)

Тинувиэль – пока не прервётся тишина

Твою душу забрал ветер,
И сияние твоих глаз украл вечер,
Перед стражами ночи я кричу тебе вслед,
Пока не прервётся тишина, пока я зову тебя.
Открой завесу миров,
Иди по пути моего голоса и вернись со мной домой,
Перед стражами ночи я кричу тебе вслед,
Я не брошу тебя, пока не прервётся тишина.

Валар, внемлите мне, Валар, внемлите мне, прошу, воссоедините нас,
О, Валар, внемлите мне, Валар, внемлите мне, исцелите мою душу,
О, Валар, внемлите мне, Валар, внемлите мне, прошу, воссоедините нас,
Я неистово взываю к тебе, я неистово взываю к тебе,
Вернись к Тинувиэль

(пропущен, но есть в https://youtu.be/F5mDy1slQDk)
Вернись со мной в мир (смертных),
Иди по пути моего голоса,
И я заберу тебя с собой.
То, чем я была, я отдала, ради тебя,
Так что напоминай себе, я не покину тебя.

Валар, внемлите мне, Валар, внемлите мне, прошу, воссоедините нас,
О, Валар, внемлите мне, Валар, внемлите мне, исцелите мою душу,
О, Валар, внемлите мне, Валар, внемлите мне, прошу, воссоедините нас,
Я неистово взываю к тебе, я неистово взываю к тебе,
Вернись к Тинувиэль

Твою душу забрал ветер,
И сияние твоих глаз
Украла вечная тишина.

Валар, внемлите мне, Валар, внемлите мне, прошу, воссоедините нас,
О, Валар, внемлите мне, Валар, внемлите мне, исцелите мою душу,
О, Валар, внемлите мне, Валар, внемлите мне, прошу, воссоедините нас,
Я неистово взываю к тебе, я неистово взываю к тебе,
Спустись к Тинувиэль
----------------------------------------
Лютиэн Тинувиэль (на синдарине Luthien Tinuviel, "Дочь звёздных сумерек"), наполовину эльф, наполовину майар (младшее божество). Вышла замуж за смертного человека Берена. После его смерти уговорила Валар (высших божеств) дать им шанс прожить вторую жизнь, как простым смертным.
Подробнее в «Сильмариллионе» Дж. Р. Р. Толкина.

Видео Oonagh • Tinúviël — Bis die Stille zerbricht MIT UNTERTITELN (Musik auf dem Lande, MDR, 27.11.2015) канала Константин Дедов
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
29 сентября 2016 г. 15:10:30
00:03:01
Яндекс.Метрика