Загрузка страницы

В.Иванова Цветок/V.Ivanova Das Blümchen Wunderhold

Виктория Иванова. Цветок чудес, ор. 52, No. 8. Л. ван Бетховен - cлова Г.А. Бюргера, перевод С. Машистова. Г. Зингер, фортепиано. 1970.
Victoria Ivanova. Das Blümchen Wunderhold, ор. 52, № 8 (The Magic Flower). L.van Beethoven. Lyrics by G.Burger, Russian translation by S.Mashistov. G. Zinger, piano. Recorded in 1970.

In a distant vale a flower grows
Which all the folk acclaim
More valuable than any jewel,
It's wondrouswort by name.
I could sing at length of its effect
On body and on mind;
No elixir on earth can match
Its powers you will find.
Someone who bears it in his heart
Reveals an angel's beauty.
It draws the purest souls on earth
In homage, awe and duty.
Ah, had you only met my love
Whom cruel Death took away,
You would have seen the light of truth
Shine like the light of day.
Translation copyright © by Uri Liebrecht www.uritext.co.uk

Видео В.Иванова Цветок/V.Ivanova Das Blümchen Wunderhold канала SuperLuckydream
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
2 сентября 2011 г. 18:26:35
00:01:59
Яндекс.Метрика