Церковнослов'янська vs Давньоруська: "вижду въ нощи" і "вижю въ ночи"
Ми чули, що у церкві на Великдень служать ВсеноЩну, а не ВсеноЧну; у племен є свої воЖДі, а у зграй свої воЖаки. Чому так? Відповідь криється у тому, що у двох давніх мовах комбінації зі звуками [т], [д] призводили до різних результатів.
Видео Церковнослов'янська vs Давньоруська: "вижду въ нощи" і "вижю въ ночи" канала Istoria Movy
Видео Церковнослов'янська vs Давньоруська: "вижду въ нощи" і "вижю въ ночи" канала Istoria Movy
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
Slavic Months (4). WINTER[ЗВ'ЯЗКИ КРІЗЬ ВІКИ] Земля[ІСТОРІЯ СЛОВА] Непереливки[ІСТОРІЯ МОВИ] Запозичення: ЯК і ЧОМУ — Ч. 2 і 3[ІСТОРІЯ СЛІВ] МохСлов'янські місяці (3). ОСІНЬ[ЗВ'ЯЗКИ КРІЗЬ ВІКИ] ВодаРізниця між церковнослов'янською і давньоруською: повноголоссяРізниця між церковнослов'янською і давньоруською: минулий часСлов'янські місяці (4). ЗИМА[ІСТОРІЯ СЛОВА] НавідлігEarly Cyrillic Alphabet 03[ІСТОРІЯ СЛІВ] Іржа, Руда, РудийСлов'янські місяці (1). ВЕСНАВаряг Якун і золотий плащ. Лиственська битва.Слово о плъку Игоревѣ 168 183Slavic Months (2). SUMMER[ІСТОРІЯ СЛІВ] Море[ІСТОРІЯ СЛОВА] Вщерть[ІСТОРІЯ СЛОВА] ЛибоньAlphabet cyrillique ancien 05.