Imperayritz de la Ciutat Joyosa - Llibre Vermell de Montserrat - LEGENDADO/BR
Ajude-nos a manter nosso trabalho! Apoie-nos pelo link:https://apoia.se/iniciativacondor
----------------------------
Nosso instagram: @iniciativa.condor
----------------------------
Maitrise de Radio France – Sofi Jeannin,diirection
Les Musiciens de Saint Julien François Lazarevitch direction
Festival de Radio France et de Montpellier
Languedoc – Roussillon
19 juillet 2013 – Cathédrale d’Elne dans le cadre du Festival Elne Piano Fortissimo
Imperayritz de la Ciutat Joyosa é um canto católico medieval presente no Llibre Vermell de Montserrat escrito em catalão vulgar e em latim.
Letra:
Imperayritz de la ciudad ioyosa
de paradís ab tot gaug eternal,
neta de crims, de virtuts habundosa,
mayres de Dieu per obra divinal.
Verges plasén ab fas angelical,
axí com sotz a Dieu molt graciosa,
plàcaus estar als fizels piadosa,
preyan per lor al rey celestial.
Rosa flagran de vera benenança,
fons de mercè iamays no defallen.
Palays d'onor on se fech l'aliança
de Dieu e d'om per nostra salvamén.
E fo ver Dieus e's hom perfetamén.
Ses defallir en alcuna substança.
E segons hom morí senes dubtança
e com ver Dieus levech del monimén.
Flor de les flor, dolça, clement et pia
l'angel de Dieu vesem tot corrocat
e par que Dieus l'amandat qu'ens alcia
d'on ell és prest ab l'estoch affilat;
Donchs placa-vos que'l sia comandat
qu'estoyg l'estoch e que remès nos sia
tot fallimén tro en lo presén dia,
ens done gaug e patz e sanitat.
Verges ses par misericordiosa,
de vós se tany qu'ens defenatz de mal
e no siats devas nos endenyosa
pels fallimentz que fem en general.
Mas qu'ens cubratz ab lo mantó real
de pietat pus qu'en etz cupiosa
car totz em faytz d'àvol pasta fangosa
per què'l fallir és de carn humanal.
Vexell de patz, corona d’esperança,
port de salut, bé segur de tot ven
vos merexets de tenir la balança
on és pesat bé dreytureramén.
E pesa mays vostre fill excel·lén
mort en la crotz per nostra deliurança
que'ls peccats d’om en fayt nen cobegança
Al bé fizel confès e penidén.
Estel de mar qui los perillans guia
e'ls fay venir a bona salvetat,
si Jesuchrist obeir no volia
ço que per vos li serà supplicat
mostratz-li'ls pitz d'on l'avetz alletat
et totz los santz ab la gran ierarchia
de paradís qui·us faran companya
tot quan volretz vos er ben autreyat.
Tradução: Artur Castro Brasil Bêco
Imperatriz da cidade jubilosa
do paraíso com o gozo eterno
limpa de crimes e com virtudes habundosas
Mãe de Deus por obra divina
virgem agradável de rosto angelical
assim como sois, a Deus muito graciosa
a qual é prazeroso ser piedosa com os fiéis
rogando por eles ao Rei celestial.
Rosa fragrante de bem-aventurança
fonte de misericórdia que jamais falha
palácio de honra onde se fez a aliança
entre Deus e o homem pela nossa salvação
e Deus se fez homem perfeitamente
sem deixar Sua divina substância
e como homem, morreu sem dúvida
e como verdadeiro Deus ressuscitou.
Flor das flores, doce, clemente e piedosa
vemos o anjo sombrio de Deus
e porque Deus o enviou para punir,
ele está pronto para isso com a espada levantada
Seja sua vontade que ele seja ordenado
a não levantar a espada contra nós e que sejam remidas
todas as nossas falhas até o presente dia
e que possamos receber alegria, paz e saúde.
Видео Imperayritz de la Ciutat Joyosa - Llibre Vermell de Montserrat - LEGENDADO/BR канала Iniciativa Condor
----------------------------
Nosso instagram: @iniciativa.condor
----------------------------
Maitrise de Radio France – Sofi Jeannin,diirection
Les Musiciens de Saint Julien François Lazarevitch direction
Festival de Radio France et de Montpellier
Languedoc – Roussillon
19 juillet 2013 – Cathédrale d’Elne dans le cadre du Festival Elne Piano Fortissimo
Imperayritz de la Ciutat Joyosa é um canto católico medieval presente no Llibre Vermell de Montserrat escrito em catalão vulgar e em latim.
Letra:
Imperayritz de la ciudad ioyosa
de paradís ab tot gaug eternal,
neta de crims, de virtuts habundosa,
mayres de Dieu per obra divinal.
Verges plasén ab fas angelical,
axí com sotz a Dieu molt graciosa,
plàcaus estar als fizels piadosa,
preyan per lor al rey celestial.
Rosa flagran de vera benenança,
fons de mercè iamays no defallen.
Palays d'onor on se fech l'aliança
de Dieu e d'om per nostra salvamén.
E fo ver Dieus e's hom perfetamén.
Ses defallir en alcuna substança.
E segons hom morí senes dubtança
e com ver Dieus levech del monimén.
Flor de les flor, dolça, clement et pia
l'angel de Dieu vesem tot corrocat
e par que Dieus l'amandat qu'ens alcia
d'on ell és prest ab l'estoch affilat;
Donchs placa-vos que'l sia comandat
qu'estoyg l'estoch e que remès nos sia
tot fallimén tro en lo presén dia,
ens done gaug e patz e sanitat.
Verges ses par misericordiosa,
de vós se tany qu'ens defenatz de mal
e no siats devas nos endenyosa
pels fallimentz que fem en general.
Mas qu'ens cubratz ab lo mantó real
de pietat pus qu'en etz cupiosa
car totz em faytz d'àvol pasta fangosa
per què'l fallir és de carn humanal.
Vexell de patz, corona d’esperança,
port de salut, bé segur de tot ven
vos merexets de tenir la balança
on és pesat bé dreytureramén.
E pesa mays vostre fill excel·lén
mort en la crotz per nostra deliurança
que'ls peccats d’om en fayt nen cobegança
Al bé fizel confès e penidén.
Estel de mar qui los perillans guia
e'ls fay venir a bona salvetat,
si Jesuchrist obeir no volia
ço que per vos li serà supplicat
mostratz-li'ls pitz d'on l'avetz alletat
et totz los santz ab la gran ierarchia
de paradís qui·us faran companya
tot quan volretz vos er ben autreyat.
Tradução: Artur Castro Brasil Bêco
Imperatriz da cidade jubilosa
do paraíso com o gozo eterno
limpa de crimes e com virtudes habundosas
Mãe de Deus por obra divina
virgem agradável de rosto angelical
assim como sois, a Deus muito graciosa
a qual é prazeroso ser piedosa com os fiéis
rogando por eles ao Rei celestial.
Rosa fragrante de bem-aventurança
fonte de misericórdia que jamais falha
palácio de honra onde se fez a aliança
entre Deus e o homem pela nossa salvação
e Deus se fez homem perfeitamente
sem deixar Sua divina substância
e como homem, morreu sem dúvida
e como verdadeiro Deus ressuscitou.
Flor das flores, doce, clemente e piedosa
vemos o anjo sombrio de Deus
e porque Deus o enviou para punir,
ele está pronto para isso com a espada levantada
Seja sua vontade que ele seja ordenado
a não levantar a espada contra nós e que sejam remidas
todas as nossas falhas até o presente dia
e que possamos receber alegria, paz e saúde.
Видео Imperayritz de la Ciutat Joyosa - Llibre Vermell de Montserrat - LEGENDADO/BR канала Iniciativa Condor
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
El llibre vermell de Montserrat - Jordi SavallBeata Viscera - LEGENDADO PT/BRPange Lingua Gloriosi, LEGENDADO PT-BRSacred Music From Medieval Spain: The Llibre Vermell And The Cantigas De Santa MariaVersa est in luctum - Lobo - Tenebrae conducted by Nigel ShortAdoro te devote | Música CatólicaImperayritz de la ciutat joyosa. Llibre Vermell de Montserrat. Emilio Villalba & CanticaSanta Maria, Strela do Dia (Medieval Cantiga) from "O Jerusalem" – APOLLO'S FIRE, Powell, SorrellPange Lingua Gloriosi - Catholic Hymns, Gregorian ChantA Madre de Jesu Cristo - Cantiga n. 302 - Cantigas de Santa Maria - LEGENDADOAgni Parthene - Ἁγνὴ Παρθένε - Divna Ljubojevic - LEGENDADO PT/BRPolorum Regina – Llibre Vermell de Montserrat – LEGENDADO PT/BRAi flores do verde pino - Dom Dinis - Cantiga de amigo - LEGENDADO PT/BRO Virgo Splendens - LEGENDADO PT/BRDormi Jesu - LEGENDADO PT/BRChristos Anesti - Χριστὸς ἀνέστη - LEGENDADO PT/BRAnonymous - Stella Splendens (Llibre Vermell de Montserrat)Adoro te Devote - Juliano Ravanello - Gregorian Chants