Загрузка страницы

Императорский гимн Германской Империи - "Heil dir im Siegerkranz" [Русский перевод / Eng subs]

Heil dir im Siegerkranz («Славься ты в венце победном») — императорский гимн в Германской империи с 1871 по 1918 гг. Государственным гимном в теперешнем понятии он не был, особенно в южных германских странах, где к нему относились со скепсисом.
Текст написан Генрихом Хариесом 1790 г. для датского короля Кристиана Седьмого. Музыка взята у английского гимна «Боже, храни Королеву»

●▬▬▬▬⇭★ СЛОВА ★⇭▬▬▬▬●
Heil dir im Siegerkranz,
Herrscher des Vaterlands!
Heil, Kaiser, dir!
Fühl in des Thrones Glanz
Die hohe Wonne ganz,
Liebling des Volks zu sein!
Heil Kaiser, dir!

Nicht Roß, nicht Reißige
Sichern die steile Höh',
Wo Fürsten steh’n:
Liebe des Vaterlands,
Liebe des freien Manns
Gründen den Herrscherthron
Wie Fels im Meer.

Heilige Flamme, glüh',
Glüh' und erlösche nie
Fürs Vaterland!
Wir alle stehen dann
Mutig für einen Mann
Kämpfen und bluten gern
Für Thron und Reich!

Handel und Wissenschaft
Heben mit Mut und Kraft
Ihr Haupt empor!
Krieger- und Heldentat
Finden ihr Lorbeerblatt
Treu aufgehoben dort,
An deinem Thron!

Sei, Kaiser Wilhelm, hier
Lang' deines Volkes Zier,
Der Menschheit Stolz!
Fühl' in des Thrones Glanz,
Die hohe Wonne ganz,
Liebling des Volks zu sein!
Heil, Kaiser, dir!

Видео Императорский гимн Германской Империи - "Heil dir im Siegerkranz" [Русский перевод / Eng subs] канала XL Live
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
4 июня 2017 г. 17:19:44
00:04:04
Другие видео канала
Гимн Австрийской Империи (1826) - "Gott erhalte Franz den Kaiser" [Русский перевод / Eng subs]Гимн Австрийской Империи (1826) - "Gott erhalte Franz den Kaiser" [Русский перевод / Eng subs]Die Eisenfaust am Lanzenschaft ✠ [German knight style song][+English translation]Die Eisenfaust am Lanzenschaft ✠ [German knight style song][+English translation]Marsch Preußens Gloria.Marsch Preußens Gloria.Russian Patriotic Song: Farewell of SlaviankaRussian Patriotic Song: Farewell of SlaviankaГимн Франции - "Марсельеза" (La Marseillaise) [Русский перевод]Гимн Франции - "Марсельеза" (La Marseillaise) [Русский перевод]Гимн Украины — "Ще не вмерла України і слава, і воля"Гимн Украины — "Ще не вмерла України і слава, і воля"Fridericus Rex Grenadiermarsch [German march and folk song][+English translation]Fridericus Rex Grenadiermarsch [German march and folk song][+English translation]Гимн Советского Союза - "Государственный гимн СССР" (1977-1991) [6 langs subs]Гимн Советского Союза - "Государственный гимн СССР" (1977-1991) [6 langs subs]Preußens Gloria (prussia glory march)Preußens Gloria (prussia glory march)Гимн Великобритании - "God Save the Queen" ("Боже, храни королеву") [Русский перевод]Гимн Великобритании - "God Save the Queen" ("Боже, храни королеву") [Русский перевод]Hej, Sokoły! (polska wersja) + Гей, соколи! (українська версія)Hej, Sokoły! (polska wersja) + Гей, соколи! (українська версія)Sing with Karl - Wo alle Straßen enden [All 5 Epic Stanzas Remastered][+ English Translation]Sing with Karl - Wo alle Straßen enden [All 5 Epic Stanzas Remastered][+ English Translation]Гимнъ Россійской Имперіи - "Боже, Царя храни!" (1833-1917) [Eng subs]Гимнъ Россійской Имперіи - "Боже, Царя храни!" (1833-1917) [Eng subs]Немецкий марш Эрика слушать онлайн с переводом на русский | Erika wehrmacht lyricsНемецкий марш Эрика слушать онлайн с переводом на русский | Erika wehrmacht lyricsГимн ГДР - "Auferstanden aus Ruinen" ("Возрождённая из руин") [Русский перевод / Eng subs]Гимн ГДР - "Auferstanden aus Ruinen" ("Возрождённая из руин") [Русский перевод / Eng subs]Гимн Польши - "Mazurek Dąbrowskiego" ("Марш Домбровского") [Русский перевод / Eng subs]Гимн Польши - "Mazurek Dąbrowskiego" ("Марш Домбровского") [Русский перевод / Eng subs]Гимн Европы - "Freude, schöner Götterfunken" ("Радость, пламя неземное") [Eng subs]Гимн Европы - "Freude, schöner Götterfunken" ("Радость, пламя неземное") [Eng subs]Гимнъ Россійской Имперіи (1791—1816) - "Громъ побѣды раздавайся!" [Хоровое исполненіе / Eng subs]Гимнъ Россійской Имперіи (1791—1816) - "Громъ побѣды раздавайся!" [Хоровое исполненіе / Eng subs]Русские военные песни - "Прощание Славянки" (1990)Русские военные песни - "Прощание Славянки" (1990)Советская песня - "И вновь продолжается бой" [Eng subs]Советская песня - "И вновь продолжается бой" [Eng subs]
Яндекс.Метрика