Загрузка страницы

'Mhaaro Charkho Bole Raam Naam' by Mooralala Marwada

Welcome to the ulat (upside-down) world of Kabir! A daughter gives birth to her father. She asks for a husband who is unborn, otherwise threatens to marry her own father! A spinning wheel incessantly chants the name of Raam. Who is the girl? Which is the spinning wheel? And what is the art of spinning it well? These songs belong to the ulatbansi tradition of 15th century mystic poet Kabir. They may be encrypted with hidden spiritual meanings, and they certainly baffle our intellects, our rational, ordinary minds, asking us to delight in the absurd and the paradoxical.

***
Find lyrics/translation of this song at
http://ajabshahar.com/songs/details/38/Mhaaro-Charkho-Bole-Raam-Naam&title=Mhaaro-Charkho-Bole-Raam-Naam
Discover a universe of Bhakti, Sufi, Baul poetry and music at http://www.ajabshahar.org.
***

(Click on Settings for subtitles in English & Hindi. Click ‘B’ on keyboard to remove the black background in the subtitles.)

It was a very special night for all of us in the Kabir Project-Srishti community in Bangalore in March 2009. We had just finished a week-long festive immersion in the music and ideas of Kabir to launch the films, CDs and books we had created over 6 years of work.

Mooralala ji was new to the gathering then, and listening to him here are singers Fariduddin Ayaz and Shafi Fakir from Pakistan, Prahlad Tipanya and Kaluram Bamaniya from Malwa and Mukhtiyar Ali from Rajasthan… all dear friends made over the course of our work and gathered here amidst faculty, advisors, friends and seekers for one last night of sharing and communion, graciously hosted by Tara, Prem and Nina Chandavarkar at their residence in Bangalore.

Perhaps the most striking quality of Mooralalaji’s singing is an irrepressible and infectious joy. He has an endearing habit of bursting into song when the inspiration strikes, no matter where he is… on the street, in a bus, or on the phone! Mooralala belongs to a lineage of Meghwal singers, who migrated from Rajasthan to Kutch about 300 to 400 years ago. Now settled in the village of Khadeer in Kutch, Mooralala says he’s an 11th generation singer, and that his ‘santaar’ (tambura) must be at least 130 years old. He moves with ease between nirguni bhajans, traditional folk songs and Sufiana kalaam. Contact Mooralala at +91-87585-51661

Get Mooralala Marwada's music at
https://www.oklisten.com/MooralalaMarwada

This is one of a series of uploads for Ajab Shahar, a webspace dedicated to mystic poem and song, created by the Kabir Project team (http://www.ajabshahar.org ; http://www.kabirproject.org).

Song Credits:
Vocals & Tambura: Mooralala Marwada
Dholak: Roshan Ali

Translation: Vipul Rikhi & Shabnam Virmani

Video Credits:
Cameras: Tahireh Lal & Vinay Ghodgeri
Editing: Tahireh Lal & Sharanya Gautam
Sub-Titling: Mamta Kandari & Vidula Ramabai
Collection: The Kabir Project

Place: Bangalore, India
Date: 01 March, 2009

Видео 'Mhaaro Charkho Bole Raam Naam' by Mooralala Marwada канала ajab shahar - kabir project
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
18 февраля 2015 г. 16:25:05
00:08:01
Яндекс.Метрика