Enrico Caruso - E lucevan le stelle Feb. 1904
This was recorded 1st February 1904, Carnegie Hall, New York.
E lucevan le stelle is the romanza of Mario Cavaradossi in the 3rd act of Tosca, the opera composed by Giacomo Puccini to an Italian libretto by Luigi Illica and Giuseppe Giacosa. It is sung by Tosca's lover, the painter Mario Cavaradossi (tenor), while waiting for his coming execution.
Text Italian:
E lucevan le stelle,
ed olezzava la terra
stridea l'uscio dell'orto
e un passo sfiorava la rena.
Entrava ella fragrante,
mi cadea fra la braccia.
O dolci baci, o languide carezze,
mentr'io fremente le belle forme disciogliea dai veli!
Svanì per sempre il sogno mio d'amore.
L'ora è fuggita, e muoio disperato!
e muoio disperato! E non ho amato mai tanto la vita!
tanto la vita!
English translation:
And the stars were shining,
and the earth smelled sweet,
the garden gate scraped,
and a step brushed the sand.
She came in, fragrant,
and fell into my arms.
Oh! sweet kisses, oh! languid caresses,
while I, trembling, released her lovely features from their veils!
My dream of love has vanished forever.
The moment is gone, and I die in despair!
And I never have loved life so much!
Видео Enrico Caruso - E lucevan le stelle Feb. 1904 канала Tom Frøkjær
E lucevan le stelle is the romanza of Mario Cavaradossi in the 3rd act of Tosca, the opera composed by Giacomo Puccini to an Italian libretto by Luigi Illica and Giuseppe Giacosa. It is sung by Tosca's lover, the painter Mario Cavaradossi (tenor), while waiting for his coming execution.
Text Italian:
E lucevan le stelle,
ed olezzava la terra
stridea l'uscio dell'orto
e un passo sfiorava la rena.
Entrava ella fragrante,
mi cadea fra la braccia.
O dolci baci, o languide carezze,
mentr'io fremente le belle forme disciogliea dai veli!
Svanì per sempre il sogno mio d'amore.
L'ora è fuggita, e muoio disperato!
e muoio disperato! E non ho amato mai tanto la vita!
tanto la vita!
English translation:
And the stars were shining,
and the earth smelled sweet,
the garden gate scraped,
and a step brushed the sand.
She came in, fragrant,
and fell into my arms.
Oh! sweet kisses, oh! languid caresses,
while I, trembling, released her lovely features from their veils!
My dream of love has vanished forever.
The moment is gone, and I die in despair!
And I never have loved life so much!
Видео Enrico Caruso - E lucevan le stelle Feb. 1904 канала Tom Frøkjær
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
Enrico Caruso, Giuseppe De Luca: "Venti scudi!" - L'elisir d'amore (Donizetti)Caruso sings Cielo e mar - direct transfer from an original 78, Nov. 1902Enrico Caruso - 7th Recording April 1902Caruso sings Hantise d'amour (Haunting Love) by Joseph SzulcVerdi: Aida -- Celeste Aida -- Caruso 1902Caruso: Vesti la giubba recorded from original 78 shellacCaruso & Scotti: Aria from Verdi's "La Forza del Destino" - direct 78 transfer (1906)Caruso sings Mascagni - 2 of 7Caruso sings Tchaikovsky 1916Massanet: Manon - Enrico Caruso and Geraldine Farrar (1912)Caruso: Che Gelida Manina 1906. From an original 78 rpm shellac with rare, historical picturesEnrico Caruso - 8th Recording April 1902Caruso sings Mascagni - 5 of 7Enrico Caruso - 2nd Recording April 1902Enrico Caruso: "Brindisi" Cavalleria rusticana - direct 78 transfer (1905)Caruso - Last Recordings 8/9 Rossini: Domine DeusEnrico Caruso: The Film 'My Cousin' Part 4 of 6Caruso Santa Lucia - direct transfer from an original 78 recordingFlotow's Martha according to Caruso 1/3Caruso sings Mascagni - 6 of 7