Загрузка страницы

David Peña Dorantes - Orobroy (أغنية فلامنكو إسبانية مترجمة)

أدهم، أحد متابعي القناة، أرسل لي هذه الأغنية.

"أوروبروي" (Orobroy) كلمة بلغة الكالو (لغة غجر إسبانيا) وتعني "فكرة" أو "خاطرة". الأغنية من تأليف عازف البيانو ومؤلف الفلامنكو دافيد بينيا دورانتِس (David Peña Dorantes)، الذي ينحدر من مدينة إشبيلية المشهورة بموسيقى الفلامنكو.

كلماتها عبارة عن جملتين تتكران طوال الأغنية، وهي تتحدث عن معاناة الغجر الذين كانوا ومازالوا مضطهدين في إسبانيا كما في معظم الدول التي يتواجدون بها.

يبدو أن المغنين/ات أطفال. في معظم الفيديوهات التي تعرض أداء حي للأغنية، يرافق دورانتِس للغناء مجموعة من الأطفال. بالإمكان مشاهدة أداء حي هنا: https://www.youtube.com/watch?v=Qdl7TpVNnIc

اللوحة في الفيديو للفنان الأرجنتيني فابيان بيريث (Fabian Perez)، وهي بعنوان "الغجرية". شكراً لخوانا ماريا التي كتبت المعلومة في تعليق على الفيديو.

وأخيراً، الكلمات بلغة الكالو (caló)، التي لا أجيد، وترجمتي مأخوذة عن الترجمة القشتالية (الإسبانية) للأغنية.

Видео David Peña Dorantes - Orobroy (أغنية فلامنكو إسبانية مترجمة) канала Amoureuse DeVivre
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
25 июля 2013 г. 18:46:31
00:04:54
Яндекс.Метрика