ॐॐॐ УНИВЕРСАЛЬНАЯ МАНТРА ПОМОЖЕТ В ЛЮБОЙ СИТУАЦИИ ॐॐॐ
Это вторая по важности мантра воспевающая Господа Кришну. По своему смыслу, цели и действию она похожа на христианскую молитву "Отче наш". Конечно Господь Кришна примерно на 3000 лет старше Господа нашего Иисуса Христа. Несомненно и то, что как бы мы ни называли Единого и Вездесущего Бога, Аллахом, Кришной, Саваофом, Иеговой это будет просто ещё один аватар Единственного Господа Бога и Он имеет одно самое главное Имя и Имя это ЛЮБОВЬ. Любовь к каждой песчинке и каждой сущности самой малой в нашей вселенной, что есть ни что иное, как пожертвованная нам Энергия Бога. Ведь кроме Него никто не пожертвовал нам Энергию. Не создал ни атома из Себя, а Он создал Вселенную. Сначала атомы и их частицы, потом звёзды и планеты.
И самое сильное оружие нашей Божественной Вселенной вовсе не ракеты в сотни махов, а ЛЮБОВЬ. Глупец и чокнутый тот кто пытается превратить Божественное Создание в уродливый комок первозданной хаотичной энергии. И сегодня, на пороге Очередного Рождества Христова, я позволил себе, неразумному, объединить в видеоряде эту Мантру со сценами пришествия Рождества. С Рождеством Христовым Вас, Друзья. :-)
Бхаджан Вайшнава "Говинда Ади Пурушам", текст Брахма Самхита. Воспевание Господа Кришны. Из гимнов Господа Брахмы (древний санскрит молитва).
Слова Мантры:
Говиндам Ади-Пурушам Там Ахам Бхаджами
Венум Кванантам Аравинда-Далаятаксам
Бархаватамсам Аситамбуда-Сундарангам
Кандарпа-Коти-Камания-Вишеша-Собхам
Говиндам Ади-Пурушам Там Ахам Бхаджами
Ангани Ясья Сакалендрия-Вритти-Манти
Пасянти Панти Калянти Чирам Джаганти
Ананда-Чинмая-Сад-Удджвала-Виграхасья
Говиндам Ади-Пурушам Там Ахам Бхаджами
======================================
Lyrics of the mantra:
Govindam Adi-Purusam Tam Aham Bhajami
Venum Kvanantam Aravinda-Dalayataksam
Barhavatamsam Asitambuda-Sundarangam
Kandarpa-Koti-Kamaniya-Visesa-Sobham
Govindam Adi-Purusam Tam Aham Bhajami
Angani Yasya Sakalendriya-Vrtti-Manti
Pasyanti Panti Kalyanti Ciram Jaganti
Ananda-Cinmaya-Sad-Ujjvala-Vigrahasya
Govindam Adi-Purusam Tam Aham Bhajami
The Govindam Prayers, from Sri Brahma-samhita!
Govindam ādi-puruṣam tam ahaṁ bhajāmi.
=======================================
Перевод мантры:
"Я поклоняюсь Говинде, первобытному Господу, который искусно играет на Своей флейте, с цветущими глазами, подобными лепесткам лотоса, с головой, украшенной павлиньим пером, с красивой фигурой, окрашенной в оттенки синих облаков, и Его неповторимой очаровательной красотой. миллионы купидонов.
Я поклоняюсь Говинде, первобытному Господу, чья трансцендентная форма исполнена блаженства, истины, материальности и, таким образом, исполнена ослепительного великолепия. Каждая из частей этой трансцендентной фигуры обладает в Себе полноценными функциями всех органов и вечно видит, поддерживает и проявляет бесконечные вселенные, как духовные, так и мирские ".
========================================
English Translation -
Govinda the Original Person I do worship
Govinda the Original Person I do worship
Govinda the Original Person I do worship
Playing the flute, as blooming lotuses His eyes,
A peacock's feather on top,
His fine form like blue clouds,
of Millions of Cupids His charm,
His unique so lovely,
Govinda the Original Person I do worship
Govinda the Original Person I do worship
Govinda the Original Person I do worship
Whose limbs whose organs, possess all the functions,
see, maintain, manifest forever the universes.
Blissful true, full of meaning, His form dazzling,
Govinda is the Original Person I do worship.
Govinda is the Original Person I do worship
Govinda is the Original Person I do worship
=====================================
गोविन्दम् आदि पुरुषं
गोविन्दम् आदि पुरुषं तम् अहं भजामि
गोविन्दम् आदि पुरुषं तम् अहं भजामि
गोविन्दम् आदि पुरुषं तम् अहं भजामि
वेनणुम् क्वणन्तारविन्द दलायताक्षम्
बार्हावतंसम् असिताम्बुद सुन्दरााङ्गम्
कन्दर्प कोटि कमनीय विश्ऽएष श्ऽओभम्
गोविन्दम् आदि पुरुषं तम् अहं भजामि
गोविन्दम् आदि पुरुषं तम् अहं भजामि
गोविन्दम् आदि पुरुषं तम् अहं भजामि
अङ्गानि यस्य सकलेन्द्रिय वृत्ति मन्ति
पश्यन्ति पान्ति कलयन्ति चिरम् जगन्ति
आनन्द चिन् मय सद् उज्जवल विग्रहस्य
गोविन्दम् आदि पुरुषं तम् अहं भजामि
गोविन्दम् आदि पुरुषं तम् अहं भजामि
गोविन्दम् आदि पुरुषं तम् अहं भजामि
======================================
Го в переводе с санскрита имеет несколько значений: «корова», «земля» или «чувства», а винда переводится как «защитник»; таким образом, в контексте одного из имён Кришны, Говинда может означать «Кришна, который является защитником коров и земли».
Мантра - это сочетание особых звуков и вибраций, очищающих пространство, тело, разум и сознание от негативных энергий. Мантра - это древняя священная формула, дающая мощную Божественную энергию, это ключ, открывающий путь к Высшему Божественному знанию.
ॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐॐ
Вы можете помочь каналу здесь:
Ko-fi: https://ko-fi.com/alexant48587
Bitcoin (BTC): 1993zbPyKe9MzVAAsuMy1G9k5ef8Zh5rfX
Ethereum (ETH): 0x423b29818ed7c9fe8a17c1992ccf10d115
Видео ॐॐॐ УНИВЕРСАЛЬНАЯ МАНТРА ПОМОЖЕТ В ЛЮБОЙ СИТУАЦИИ ॐॐॐ автора Залив Мантры
Видео ॐॐॐ УНИВЕРСАЛЬНАЯ МАНТРА ПОМОЖЕТ В ЛЮБОЙ СИТУАЦИИ ॐॐॐ автора Залив Мантры
Информация
23 декабря 2021 г. 8:40:07
00:28:27
Похожие видео