Загрузка...

Лекс Мануш Зимняя ночь #цыганскаялирика #стихиозиме

Поэты народов России. Цыганская лирика. Лекс Мануш Перевод с цыганского (романи) Э.Мошковской Зимняя ночь Ночь гуляет по поляне В платье, вышитом снегами. Белой простынью село накрывает, Чтоб спало… Увидал мохнатый ветер, что никто его не встретил, колыбельную не спел,- Налетел! Рассвирепел! Ночку бьет! Платье рвёт! Стелется метелица... А в печи огонь поет, а глазенки светятся! А у печки Ружица кружится и кружится! А какой горячий танец! А какой хороший! А цыгане, а цыгане хлопают в ладоши! «Ой ты, ночка темная, темная, студеная, нету в поле ни души, пой, цыганочка, пляши!» Ветер воет над снегами, только веселы цыгане, пламя жаркое в печи, и не холодно в ночи, будто стужи нет снаружи, будто ветер злой не кружит и не плачет злой слезой над веселою избой! ... Фотографии из интернета. https://mykaleidoscope.ru/uploads/posts/2022-08/1660746047_10-mykaleidoscope-ru-p-tsiganskii-kostyum-zhenskii-devushka-krasi-11.jpg цыганский танец https://oir.mobi/uploads/posts/2021-06/1623352111_51-oir_mobi-p-domik-v-derevne-zimoi-priroda-krasivo-foto-61.jpg зима дом Музыка https://zvu4no.org/tracks/%D0%A6%D1%8B%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D1%83%D1%81 Цыганские Цыганочка (ремикс) (-) [x-minus org]

Видео Лекс Мануш Зимняя ночь #цыганскаялирика #стихиозиме автора Ритмы и гармония
Страницу в закладки Мои закладки
Все заметки Новая заметка Страницу в заметки