Загрузка страницы

Шалом (םולש) - - узнай об этом в новой серии проекта «Тише едешь – учишь идиш»

Шалом (םולש) – дословно переводится «Мир», но используется, как приветствие и прощание. Шалом алейхем (םכילע־םולש) – «Мир вам», для приветствия группы людей или выражения дополнительного уважения к собеседнику. Проект «Тише едешь – учишь идиш» - это серия радио- и видеороликов, состоящих из основных и популярных фраз на идиш и их переводом на русский язык. Проект АНО «Центр позитивных медиа «Восточный вектор» «Тише едешь – учишь идиш» реализуется при грантовой поддержке правительства ЕАО на реализацию общественных инициатив населения Еврейской автономной области в социальной сфере.

Видео Шалом (םולש) - - узнай об этом в новой серии проекта «Тише едешь – учишь идиш» автора РИА Биробиджан
Показать
Страницу в закладки Мои закладки
Все заметки Новая заметка Страницу в заметки