"Элезинниг мээӊ чуртум" / "С песчаной землей родина моя" (К.-К. Д. Донгак)
Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е. Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом.
Кожамык "Элезинниг мээӊ чуртум" / "С песчаной землей родина моя". Исполняет Кара-кыс Доржуевна Донгак.
Записано Е. Л. Тирон, А. В. Байыр-оол, М. М. Бадыргы в 2022 г. в г. Кызыле Тувы. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2022, аудио № A006_1.22.12.2. Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнен А. В. Байыр-оол.
Элезинниг мээӊ чуртум
Эстеп-хадып чыдыр-ла боор!
Эриг баарлыг мээӊ эжим
Эглип келир хүнү турар! С песчаной землей родина моя
Раздувается-веет [ветром], наверное!
Сердечного друга моего
Вернуться [ко мне] день настанет!
Видео "Элезинниг мээӊ чуртум" / "С песчаной землей родина моя" (К.-К. Д. Донгак) автора Институт филологии СО РАН
Видео "Элезинниг мээӊ чуртум" / "С песчаной землей родина моя" (К.-К. Д. Донгак) автора Институт филологии СО РАН
Показать
Похожие видео
Session 9 UN Workshop Samara"«Кожымактап турар сен!», – дээш" / "«Кожамыки ты поешь!» – говоря" (Исп. Х.Б. Ооржак)Женитьба управдомаВоробьева С.А. К 200-летию со дня рождения А.И. Герцена"Сула чаӊнай бээр дээрге" / "Вольный характер [если] решишь показать" (Исп. Ч.К. Тюлюш)"Узар сугнуӊ сай-ла дажы" / "Черпаемой воды мелкие камешки" (Исп. Ч.К. Тюлюш)А.В. Сизиков. Библейские образы и богословие Премудрости Бен Сиры.Болевой синдром при приёме препаратов"Саглы хадып чыткан-на боор" / "В Саглы дули [ветра], наверное" (Исп. Х.Б. Ооржак)Продолжительность и смысл приёма антидепрессантовЭффективность онлайн психотерапииОпей ыры / Колыбельная песня (исп. А.О. Доржу)"Кара черге чеже чыдар" / "В черной земле сколько же лежать" (Исп. Ч.К. Тюлюш)"Эдип орган бора хекти" / "Поющей серой кукушке" (Исп. Х.Б. Ооржак)"Бора-Шайныӊ Моолдуг-Хемде" / "В [долине] Бора-Шая на [реке] Моолдуг-Хема" (Исп. К.Н. Артына)Спасите! Серотониновый синдром!Самарский университет: „Социальные Инновации для развития «Умной» экономики (circular economy)“Покупочные намерения и типы покупок"Чавагазын салбактаӊар" / "Чавага ее вплетайте" (Исп. Э.К. Дамба-Лама)"Кулаарларга барба-барба" / "С кууларам [встречаться] не ходи-не ходи" (Исп. Ч.К. Тюлюш)