Titoli di film tradotti male - La nostra Flop 15
Titoli di film tradotti male - La nostra Flop 15
Tradurre significa tradire. Non si sfugge. Non c’è scampo.
Un’equazione severa dalla quale le parole non possono sfuggire, una condanna che ovviamente coinvolge anche i titoli dei film. Per questioni commerciali e di maggiore appetibilità agli occhi (anzi, alle orecchie) del pubblico, da sempre i titoli dei film non vengono semplicemente tradotti ma adattati alle nostre esigenze. Per quanto possa sembrare un’operazione semplice, l’adattamento di un titolo dal mercato straniero a quello italiano è delicata e complessa, ma non sempre le cose vengono fatte con il giusto tatto.
Spesso le traduzioni dei titoli travisano completamente il senso originale dell’opera, lo stravolgono senza alcun rispetto artistico e maltrattano le parole banalizzando tanti concetti. Va detto che questa deriva poco onorevole tanti anni fa era una brutta abitudine molto diffusa e sin troppo consolidata. Sono tanti, troppi, i film che in passato sono stati bistrattati nel titolo senza alcuna pietà.
Basti pensare a molti film di Francois Truffaut (vera e propria vittima sacrificale) letteralmente distrutti da una localizzazione italiana selvaggia e senza alcun rispetto dell’originale (pensiamo al clamoroso caso di Mica scema la ragazza, solo per fare un esempio). Insomma, se guardassimo troppo indietro il territorio in cui muoverci sarebbe sconfinato, per questo abbiamo deciso di soffermarci solo sulle traduzioni peggiori degli ultimi trent’anni. Si tratta di localizzazioni spesso infelici e grossolane, a volte figlie di un inevitabile compromesso davanti a titoli impossibili da mantenere intatti. Ecco quali sono.
Testo e voce: Giuseppe Grossi
Montaggio: Gabriele Scarcelli
Видео Titoli di film tradotti male - La nostra Flop 15 канала Movieplayer.it - Cinema, TV e Homevideo
Tradurre significa tradire. Non si sfugge. Non c’è scampo.
Un’equazione severa dalla quale le parole non possono sfuggire, una condanna che ovviamente coinvolge anche i titoli dei film. Per questioni commerciali e di maggiore appetibilità agli occhi (anzi, alle orecchie) del pubblico, da sempre i titoli dei film non vengono semplicemente tradotti ma adattati alle nostre esigenze. Per quanto possa sembrare un’operazione semplice, l’adattamento di un titolo dal mercato straniero a quello italiano è delicata e complessa, ma non sempre le cose vengono fatte con il giusto tatto.
Spesso le traduzioni dei titoli travisano completamente il senso originale dell’opera, lo stravolgono senza alcun rispetto artistico e maltrattano le parole banalizzando tanti concetti. Va detto che questa deriva poco onorevole tanti anni fa era una brutta abitudine molto diffusa e sin troppo consolidata. Sono tanti, troppi, i film che in passato sono stati bistrattati nel titolo senza alcuna pietà.
Basti pensare a molti film di Francois Truffaut (vera e propria vittima sacrificale) letteralmente distrutti da una localizzazione italiana selvaggia e senza alcun rispetto dell’originale (pensiamo al clamoroso caso di Mica scema la ragazza, solo per fare un esempio). Insomma, se guardassimo troppo indietro il territorio in cui muoverci sarebbe sconfinato, per questo abbiamo deciso di soffermarci solo sulle traduzioni peggiori degli ultimi trent’anni. Si tratta di localizzazioni spesso infelici e grossolane, a volte figlie di un inevitabile compromesso davanti a titoli impossibili da mantenere intatti. Ecco quali sono.
Testo e voce: Giuseppe Grossi
Montaggio: Gabriele Scarcelli
Видео Titoli di film tradotti male - La nostra Flop 15 канала Movieplayer.it - Cinema, TV e Homevideo
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
11 ноября 2020 г. 23:20:44
00:10:34
Другие видео канала
10 casting criticati che si sono rivelati perfettiLe migliori 25 voci del doppiaggio italiano20 film migliori del libro da cui sono tratti30 serie tv da vedere prima di morireFilm mai nati - I migliori 10 progetti che non hanno mai visto la lucePerché Forrest Gump è un cult che ci ha cambiato la vitaQuentin Tarantino - Ecco i suoi personaggi che ha amato e odiato di piùCinecomic - La nostra Top 20 dei film Marvel e DCI 10 ruoli più iconici di Samuel L. JacksonI 10 film con più incassi durante la pandemiaI migliori 15 meme tratti dai film15 trasformazioni estreme viste al cinemaI migliori super cast - La nostra Top 20Il Batman di Nolan - 10 mosse per ridefinire il cinecomicClint Eastwood - I migliori 10 film di un regista infaticabileDavid Fincher - La top 7 di un regista cultLe migliori 10 interpretazioni di Leonardo DiCaprioI migliori film Oscar di sempre - La nostra Top 20I peggiori 15 remake visti al cinemaTop 10 ATTORI che ODIANO i PROPRI FILM!