Selma Ancira: Exposición fotográfica “El mar es sueño”
Сельма Ансира: Фотовыставка "Море есть сон"
Exposición fotográfica de Selma Ancira en el Instituto Cervantes de Moscú (19.05.2016-30.08.2016)
Las fotografías van acompañadas por versos del poeta mexicano Francisco Segovia, tomados de su poema “Agua”, que Juan Pascoe editó en papel hecho a mano. La traducción al ruso de los versos es de Natalia Vanhanen.
Abel Murcia, director del Instituto Cervantes y Tatiana Pigariova, gestor cultural del mismo, comentan el trabajo fotográfico de Ancira. En la inauguración cantó Yulia Zigánshina. La traducción al ruso de las canciones griegas que se interpretaron es de Alexéi Gomazkov.
La exposición contó con el apoyo de la Embajada de México en Moscú.
Фотовыставка Сельмы Ансиры в Институте Сервантеса в Москве проходила с19.05.2016 по 30.08.2016.
Эти фотографии вдохновили мексиканского поэта Франсиско Сеговия написать поэму "Вода", которая была издана мексиканским типографом Хуаном Паскоэ на особой бумаге ручной работы. Специально для московской выcтавки был сделан перевод поэмы Натальей Ванханен. Книга и фрагменты поэмы также представлены на выставке.
О выставке рассказывают директор Института Сервантеса в Москве Абель Мурсиа и руководитель отдела культуры Татьяна Пигарева. На открытии выставки выступила со специальной программой казанская певица Юлия Зиганшина. Выставка организована при поддержке Посольства Мексики в Москве.
В видео звучит песня "Любовь и море" Маноса Хадзидакиса (русский текст А. Гомазкова).
Кто с морем схож? Любовь одна.
Их непроглядна глубина.
И если болью грудь полна,
Не исчерпать её до дна.
Как моря гладь, любовь нежна.
Она ласкается пьяня.
Она, как пенная волна,
За край земли несёт меня.
Любовь – дитя. Там – у воды
Бегущих ног (ещё) видны следы.
Но поздно мне бежать вослед,
И море слижет даже след.
Видео Selma Ancira: Exposición fotográfica “El mar es sueño” канала StCinnabar
Exposición fotográfica de Selma Ancira en el Instituto Cervantes de Moscú (19.05.2016-30.08.2016)
Las fotografías van acompañadas por versos del poeta mexicano Francisco Segovia, tomados de su poema “Agua”, que Juan Pascoe editó en papel hecho a mano. La traducción al ruso de los versos es de Natalia Vanhanen.
Abel Murcia, director del Instituto Cervantes y Tatiana Pigariova, gestor cultural del mismo, comentan el trabajo fotográfico de Ancira. En la inauguración cantó Yulia Zigánshina. La traducción al ruso de las canciones griegas que se interpretaron es de Alexéi Gomazkov.
La exposición contó con el apoyo de la Embajada de México en Moscú.
Фотовыставка Сельмы Ансиры в Институте Сервантеса в Москве проходила с19.05.2016 по 30.08.2016.
Эти фотографии вдохновили мексиканского поэта Франсиско Сеговия написать поэму "Вода", которая была издана мексиканским типографом Хуаном Паскоэ на особой бумаге ручной работы. Специально для московской выcтавки был сделан перевод поэмы Натальей Ванханен. Книга и фрагменты поэмы также представлены на выставке.
О выставке рассказывают директор Института Сервантеса в Москве Абель Мурсиа и руководитель отдела культуры Татьяна Пигарева. На открытии выставки выступила со специальной программой казанская певица Юлия Зиганшина. Выставка организована при поддержке Посольства Мексики в Москве.
В видео звучит песня "Любовь и море" Маноса Хадзидакиса (русский текст А. Гомазкова).
Кто с морем схож? Любовь одна.
Их непроглядна глубина.
И если болью грудь полна,
Не исчерпать её до дна.
Как моря гладь, любовь нежна.
Она ласкается пьяня.
Она, как пенная волна,
За край земли несёт меня.
Любовь – дитя. Там – у воды
Бегущих ног (ещё) видны следы.
Но поздно мне бежать вослед,
И море слижет даже след.
Видео Selma Ancira: Exposición fotográfica “El mar es sueño” канала StCinnabar
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
Опыт перевода русского романса одновременно на 11 языков4 МКПХЛ: Максим Кронгауз4 МКПХЛ: Евгений ВодолазкинSunset BeachЮлия Зиганшина: "Вот бреду я вдоль большой дороги..."Алексей Гомазков читает последние стихи Бориса СлуцкогоВладимир Чекасин: "Джазуха"Алексей Архиповский на "Платформе-2015"КлючΝένα Βενετσάνου: "Το Δεύτερο Κύμα"Андрей Анпилов: Девятое маяВладимир Бережков: Песенка для внучки ДуниСергей СтаростинСергей ЛетовАЗиЯ-сешн: Коля и ТаняАрхивы: В.Луферов - Классический юбилейный концерт 1Архивы: В.Луферов Классический юбилейный концерт 2Юлия Зиганшина: "Темная ночь"Mi madre y la músicaСергей Старостин на 10 фестивале "Путивльский путь"