Загрузка страницы

Beast Wars II 19 ENG SUBBED The Space Pirate Seacons 宇宙海賊シーコンズ!

Translator Notes:

The Seacons refer to their leader, Halfshell as Oyabun (親分) literally meaning a boss or a kingpin. The relationship that the Seacons have with Halfshell, is like a parent-child relationship among a group of individuals. Oyabun is the boss, while kobun (子分) are the followers / henchmen. The use of this relationship is often seen in jidaigeki (時代劇) or period dramas that take place the Edo period of Japanese history. In the modern world, this type of relationship is sometimes used with the Yakuza (Japanese mafia). It also seems to still be used within the traditional performing arts world or in Sumo.
When the Seacons are working, they cry out Essa, Hoisa, Essa, Hoisa, (えっさ、ほいさ、えっさ、ほいさ). This is a typical rallying cry - especially in festivals when a group of people are carrying a Mikoshi (literally a portable shrine).
A bonbe (ボンベ) is a compressed gas cylinder. For the sake of dialogue we’ve shortened this to cylinder.

In this episode the squid (イカ) puns continue with a dialogue between Scylla and Scuba. As before, we’ve tried to work the puns into the dialogue as best as possible.

Видео Beast Wars II 19 ENG SUBBED The Space Pirate Seacons 宇宙海賊シーコンズ! канала 狩人ファンサブKaryuudo Fansubs
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
2 апреля 2016 г. 8:14:34
00:23:06
Яндекс.Метрика