22. N. Semantyka prefiksów w czasownikach ruchu. B1/B2 /Verbs of motion "to go" with prefixes. B1/B2
Link do gry edukacyjnej:
https://learningapps.org/watch?v=pzwre5rra19
SUBSKRYBUJ, proszę / Subscribe please: https://www.youtube.com/channel/UCOJ8InFS6bdCVzsZKIdmK4w/featured (włącz „dzwonek”/ Turn on "the bell")
FOLLOW US
✔ FACEBOOK: https://www.facebook.com/Polski-z-Ani%C4%85-207883243461103/
✔ INSTAGRAM: https://www.instagram.com/polski_z_ania/
This movie shows the meaning of verbs of motion. The meaning of each verb "to go" (in this episode based on: iść, chodzić) can be modified by specific prefixes. We will show you how to understand the meaning of the verb up to its prefix. Today you will see some story which Ania describes for you while explaining grammar and semantic issues. Each movie contains: explanation of grammar, function of the grammar issue in the language. Don’t forget to turn on English or Polish subtitles if you need them.
Z tego filmu dowiecie się, jak modyfikować znaczenie czasowników ruchu, bazujących na czasownikach "iść", "chodzić" za pomocą prefiksów. Tym razem Ania, wyjaśniając gramatykę i semantykę, opowie Wam pewną historię. Każdy film składa się z: wyjaśnienia gramatyki, funkcji językowych danej struktury, a także pokazuje, jak używać tej wiedzy w życiu. Nie zapomnijcie włączyć angielskich lub polskich napisów, jeśli ich potrzebujecie
Występują (Cast): Anna Rabczuk, Łukasz Rongers.
Grafiki, animacje i dźwięk (Graphics, animations and sound): Michał Sikora, Reality Creator.
Produkcja (Production): Łukasz Rongers, Michał Sikora.
Napisy (Subtitles): Agnieszka Łaszczuk.
The film was financed by NAWA – Polish National Agency for Academic Exchange. A special note of thanks to The CKC – Digital Competence Centre of University of Warsaw, Centre of New Technologies – University of Warsaw, Centre of Polish Language and Culture for Foreigners “Polonicum”, University of Warsaw and Reality Creator.
Film powstał dzięki wsparciu finansowemu NAWA – Narodowej Agencji Wymiany Akademickiej. Szczególne podziękowania kierujemy do Centrum Kompetencji Cyfrowych UW, Centrum Nowych Technologii UW, Centrum Języka Polskiego i Kultury Polskiej „Polonicum” Uniwersytetu Warszawskiego oraz Reality Creator.
Zapisz się na kurs języka polskiego:
http://polonicum.uw.edu.pl/kursy-jezyka-polskiego
Register for Polish language course:
http://polonicum.uw.edu.pl/en/polish-language-courses
Zapraszamy na / Please visit:
http://www.polonicum.uw.edu.pl
http://www.facebook.com/polonicum
Видео 22. N. Semantyka prefiksów w czasownikach ruchu. B1/B2 /Verbs of motion "to go" with prefixes. B1/B2 канала Polski z Anią // Polish with Ania
https://learningapps.org/watch?v=pzwre5rra19
SUBSKRYBUJ, proszę / Subscribe please: https://www.youtube.com/channel/UCOJ8InFS6bdCVzsZKIdmK4w/featured (włącz „dzwonek”/ Turn on "the bell")
FOLLOW US
✔ FACEBOOK: https://www.facebook.com/Polski-z-Ani%C4%85-207883243461103/
✔ INSTAGRAM: https://www.instagram.com/polski_z_ania/
This movie shows the meaning of verbs of motion. The meaning of each verb "to go" (in this episode based on: iść, chodzić) can be modified by specific prefixes. We will show you how to understand the meaning of the verb up to its prefix. Today you will see some story which Ania describes for you while explaining grammar and semantic issues. Each movie contains: explanation of grammar, function of the grammar issue in the language. Don’t forget to turn on English or Polish subtitles if you need them.
Z tego filmu dowiecie się, jak modyfikować znaczenie czasowników ruchu, bazujących na czasownikach "iść", "chodzić" za pomocą prefiksów. Tym razem Ania, wyjaśniając gramatykę i semantykę, opowie Wam pewną historię. Każdy film składa się z: wyjaśnienia gramatyki, funkcji językowych danej struktury, a także pokazuje, jak używać tej wiedzy w życiu. Nie zapomnijcie włączyć angielskich lub polskich napisów, jeśli ich potrzebujecie
Występują (Cast): Anna Rabczuk, Łukasz Rongers.
Grafiki, animacje i dźwięk (Graphics, animations and sound): Michał Sikora, Reality Creator.
Produkcja (Production): Łukasz Rongers, Michał Sikora.
Napisy (Subtitles): Agnieszka Łaszczuk.
The film was financed by NAWA – Polish National Agency for Academic Exchange. A special note of thanks to The CKC – Digital Competence Centre of University of Warsaw, Centre of New Technologies – University of Warsaw, Centre of Polish Language and Culture for Foreigners “Polonicum”, University of Warsaw and Reality Creator.
Film powstał dzięki wsparciu finansowemu NAWA – Narodowej Agencji Wymiany Akademickiej. Szczególne podziękowania kierujemy do Centrum Kompetencji Cyfrowych UW, Centrum Nowych Technologii UW, Centrum Języka Polskiego i Kultury Polskiej „Polonicum” Uniwersytetu Warszawskiego oraz Reality Creator.
Zapisz się na kurs języka polskiego:
http://polonicum.uw.edu.pl/kursy-jezyka-polskiego
Register for Polish language course:
http://polonicum.uw.edu.pl/en/polish-language-courses
Zapraszamy na / Please visit:
http://www.polonicum.uw.edu.pl
http://www.facebook.com/polonicum
Видео 22. N. Semantyka prefiksów w czasownikach ruchu. B1/B2 /Verbs of motion "to go" with prefixes. B1/B2 канала Polski z Anią // Polish with Ania
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
31 июля 2019 г. 16:25:59
00:26:07
Другие видео канала
Wykrawać, wykroić... pierniczki! Aspekt dokonany i niedokonany czasownika #45. Lekcja z Różą!8. Imperative / Polski z Anią. 8. Tryb rozkazujący.21.N. Składnia liczebnika, poziom B2 / The Syntax of Numerals, level B2 (upper intermediate)GRAMATYKA: rzeczowniki odczasownikowe18.N. Genitive & Accusative masculine gender. PLURAL /Biernik r.męskoosobowy i dopełniacz L.MNOGALICZEBNIKI W ZDANIU (składnia liczebników)English Vocabulary TEST - 10 prefixesAll the Verbs Poles Use For "To Go" | Super Easy Polish 2613. N. Present Tense, All Conjugations, Level A1 / Czas teraźniejszy, wszystkie koniugacje, A1SIĘ w języku polskim14. Nominative and Accusative plural non-masculine A2 / Mianownik i biernik l.mn. r. niemęskoosobowy50 самых часто используемых слов польского языка16. Dative case, singular and plural - B1 level / Celownik liczba pojedyncza i mnoga - poziom B1.9. Sentences with "żeby" in order to/to. / Polski z Anią. 9. Zdania z "żeby"17. Vocative case, singular and plural - B1 level / Wołacz liczba, pojedyncza i mnoga - poziom B1.1. Instrumental Case / Polski z Anią. 1. Narzędnik40 słów, które poprawią Twoją elokwencję. Mówiąc Inaczej, odc. 1547. Tenses in Polish / Polski z Anią. 7. Czasy w języku polskim16. N. Dative case, singular and plural-B1 level / Celownik liczba pojedyncza i mnoga-poziom B1.