Загрузка страницы
Информация о видео
2 мая 2016 г. 12:13:17
00:06:19
Другие видео канала
"66 сонет Шекспира.Н. Заякина.Театральный  капустник. Здравствуйте, коллеги."66 сонет Шекспира.Н. Заякина.Театральный капустник. Здравствуйте, коллеги.Наталья Заякина. Монолог уборщицы театра.Наталья Заякина. Монолог уборщицы театра.Сергей Никитин - Сонет (Шекспир. С.Маршак).Сергей Никитин - Сонет (Шекспир. С.Маршак).Sonnet 66 by William Shakespeare - Read by Sir John GielgudSonnet 66 by William Shakespeare - Read by Sir John GielgudПочти серьёзно. Наталья ЗаякинаПочти серьёзно. Наталья ЗаякинаУильям Шекспир. Сонет 130Уильям Шекспир. Сонет 130Аглая Шиловская. Тамара Миансарова — «Рыжик». Точь-в-точь. Фрагмент выпуска от 12.04.2015Аглая Шиловская. Тамара Миансарова — «Рыжик». Точь-в-точь. Фрагмент выпуска от 12.04.2015Лучшие Цитаты Шекспира | Пронзающие Время и ПространствоЛучшие Цитаты Шекспира | Пронзающие Время и ПространствоСергей Дроздов (Синяя Птица) - Буду я с тобойСергей Дроздов (Синяя Птица) - Буду я с тобойShakespeare's Sonnet 66 - "Tired with all these, for restful death I cry,"Shakespeare's Sonnet 66 - "Tired with all these, for restful death I cry,"Уильям Шекспир. Сонеты. Читает Иннокентий СмоктуновскийУильям Шекспир. Сонеты. Читает Иннокентий СмоктуновскийЛюбовь Полищук. Монолог счастливой женщины. Вокруг смеха. Выпуск № 1 (1978)Любовь Полищук. Монолог счастливой женщины. Вокруг смеха. Выпуск № 1 (1978)Пугачева. Шедевр,который почти никто не слышал.Пугачева. Шедевр,который почти никто не слышал.Вільям Шекспір "Сонет 130" ( переклад Дмитра Паламарчука)Вільям Шекспір "Сонет 130" ( переклад Дмитра Паламарчука)Гафт - эпиграммы на Козакова (2011)Гафт - эпиграммы на Козакова (2011)Театральный "Капустник" 1999 г.Театральный "Капустник" 1999 г.Екатерина Гусева "Монолог"Екатерина Гусева "Монолог"Shostakovich - "The Bolt": Polka, Tango. RNO & Pletnev. 2005Shostakovich - "The Bolt": Polka, Tango. RNO & Pletnev. 2005Дмитрий Шостакович. Из еврейской народной поэзии, 1948 год.Дмитрий Шостакович. Из еврейской народной поэзии, 1948 год.Sonnet 66: Tired with all these, for restful death I crySonnet 66: Tired with all these, for restful death I cry
Яндекс.Метрика