🌈 "Nací enfermo, pero me encanta" // Take me to church - Hozier (Traducida al español)
[LGBT+] Take me to church - Hozier (Letra Español)
Hicimos otro vídeo con la misma temática con mi amigo en su canal. https://youtu.be/hzdgkCMalc8
Agradecería que revisen su canal, hace vídeos muy buenos♥
💛 promo: aldair-recalde@hotmail.com
Redes sociales:
instagram:
https://www.instagram.com/aldarecalde
twitter:
https://twitter.com/aldarecalde
spotify:
https://open.spotify.com/playlist/54ixcSqw33ReG5movQvtNI?si=jybwOE4cSvSPVGP_rvZEaQ
La letra de la canción hace muchas críticas a la iglesia católica (en especial) y a otras religiones. Estas críticas son hechas de manera figurativa, sobretodo sobre las posturas de estás con la comunidad lgbtq+. También hace muchas referencias sexuales.
Algunas explicaciones sobre la letra:
“Every sunday's getting more bleak” denota la forma en como la iglesia hace que las personas se sientan mal por como son. También de cómo trata de adoctrinar a las personas cada vez que asisten a ella. Como por ejemplo la frase “«we were born sick» you heard them say it”
La frase “take me to church” es una metáfora con la que hozier compara a “su amante” con la religión. Se puede ver en la frase: my church offers no absolutes, hacienda referencia a que su iglesia es el amor y que en comparación a las religiones no necesita someterse a un conjunto de “verdades”.
De igual manera hay muchas referencias sexuales como “the only heaven i'll be sent to is when i'm alone with you” aleja al “cielo” de sus significados religiosos sugiriendo que el cielo es la intimidad con “su amante”.
“amén” es el símbolo de reafirmación que significa “así sea” o “así es”. En la canción se repite esta palabra como contraste a lo que se dice en la iglesia, para hozier amén sería una reafirmación en “su iglesia” es decir, el amor.
“at the shrine of your lies” es una indirecta a la iglesia y otras organizaciones que desprecian la sexualidad de los demás. Básicamente haciendo referencia a la mentira del “amor al prójimo”. Antes de esta frase compara la fidelidad de los que rinden culto con la fidelidad de los perros hacia sus amos (incluso si este los maltrata)
“i'll tell you my sins and you can sharpen your knife” hace referencia a la práctica de confesión de pecados o faltas morales frente a un sacerdote, pastor o anciano de la iglesia (individualmente o como parte del culto colectivo). “afilar tu cuchillo”, en esta misma frase, se refiere al chantaje.
“offer me my deathless death good god, let me give you my life” puede hacer referencia a el bautismo y a como se “nace de nuevo”, vinculándose a la eternidad prometida.
Lyrics:
My lover's got humor
She's the giggle at a funeral
Knows everybody's disapproval
I should've worshiped her sooner
If the heavens ever did speak
She's the last true mouthpiece
Every Sunday's getting more bleak
A fresh poison each week
"We were born sick"
You heard them say it
My church offers no absolutes
She tells me "Worship in the bedroom"
The only Heaven I'll be sent to
Is when I'm alone with you
I was born sick, but I love it
Command me to be well
Amen, Amen, Amen
Take me to church
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife
Offer me that deathless death
Good God, let me give you my life
Take me to church
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife
Offer me that deathless death
Good God, let me give you my life
If I'm a pagan of the good times
My lover's the sunlight
To keep the goddess on my side
She demands a sacrifice
Drain the whole sea
Get something shiny
Something meaty for the main course
That's a fine looking high horse
What you got in the stable?
We've a lot of starving faithful
That looks tasty
That looks plenty
This is hungry work
Take me to church
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
I'll tell you my sins so you can sharpen your knife
Offer me my deathless death
Good God, let me give you my life
Take me to church
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
I'll tell you my sins so you can sharpen your knife
Offer me my deathless death
Good God, let me give you my life
No masters or kings when the ritual begins
There is no sweeter innocence than our gentle sin
In the madness and soil of that sad earthly scene
Only then I am human
Only then I am clean
Oh, oh Amen, Amen, Amen
Take me to church
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife
Offer me that deathless death
Good God, let me give you my life
Take me to church
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife
Offer me that deathless death
Good God, let me give you my life
Take me to church Español
Take me to church lgbt+
#TakeMeToChurch #Hozier
Видео 🌈 "Nací enfermo, pero me encanta" // Take me to church - Hozier (Traducida al español) канала Alda Recalde
Hicimos otro vídeo con la misma temática con mi amigo en su canal. https://youtu.be/hzdgkCMalc8
Agradecería que revisen su canal, hace vídeos muy buenos♥
💛 promo: aldair-recalde@hotmail.com
Redes sociales:
instagram:
https://www.instagram.com/aldarecalde
twitter:
https://twitter.com/aldarecalde
spotify:
https://open.spotify.com/playlist/54ixcSqw33ReG5movQvtNI?si=jybwOE4cSvSPVGP_rvZEaQ
La letra de la canción hace muchas críticas a la iglesia católica (en especial) y a otras religiones. Estas críticas son hechas de manera figurativa, sobretodo sobre las posturas de estás con la comunidad lgbtq+. También hace muchas referencias sexuales.
Algunas explicaciones sobre la letra:
“Every sunday's getting more bleak” denota la forma en como la iglesia hace que las personas se sientan mal por como son. También de cómo trata de adoctrinar a las personas cada vez que asisten a ella. Como por ejemplo la frase “«we were born sick» you heard them say it”
La frase “take me to church” es una metáfora con la que hozier compara a “su amante” con la religión. Se puede ver en la frase: my church offers no absolutes, hacienda referencia a que su iglesia es el amor y que en comparación a las religiones no necesita someterse a un conjunto de “verdades”.
De igual manera hay muchas referencias sexuales como “the only heaven i'll be sent to is when i'm alone with you” aleja al “cielo” de sus significados religiosos sugiriendo que el cielo es la intimidad con “su amante”.
“amén” es el símbolo de reafirmación que significa “así sea” o “así es”. En la canción se repite esta palabra como contraste a lo que se dice en la iglesia, para hozier amén sería una reafirmación en “su iglesia” es decir, el amor.
“at the shrine of your lies” es una indirecta a la iglesia y otras organizaciones que desprecian la sexualidad de los demás. Básicamente haciendo referencia a la mentira del “amor al prójimo”. Antes de esta frase compara la fidelidad de los que rinden culto con la fidelidad de los perros hacia sus amos (incluso si este los maltrata)
“i'll tell you my sins and you can sharpen your knife” hace referencia a la práctica de confesión de pecados o faltas morales frente a un sacerdote, pastor o anciano de la iglesia (individualmente o como parte del culto colectivo). “afilar tu cuchillo”, en esta misma frase, se refiere al chantaje.
“offer me my deathless death good god, let me give you my life” puede hacer referencia a el bautismo y a como se “nace de nuevo”, vinculándose a la eternidad prometida.
Lyrics:
My lover's got humor
She's the giggle at a funeral
Knows everybody's disapproval
I should've worshiped her sooner
If the heavens ever did speak
She's the last true mouthpiece
Every Sunday's getting more bleak
A fresh poison each week
"We were born sick"
You heard them say it
My church offers no absolutes
She tells me "Worship in the bedroom"
The only Heaven I'll be sent to
Is when I'm alone with you
I was born sick, but I love it
Command me to be well
Amen, Amen, Amen
Take me to church
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife
Offer me that deathless death
Good God, let me give you my life
Take me to church
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife
Offer me that deathless death
Good God, let me give you my life
If I'm a pagan of the good times
My lover's the sunlight
To keep the goddess on my side
She demands a sacrifice
Drain the whole sea
Get something shiny
Something meaty for the main course
That's a fine looking high horse
What you got in the stable?
We've a lot of starving faithful
That looks tasty
That looks plenty
This is hungry work
Take me to church
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
I'll tell you my sins so you can sharpen your knife
Offer me my deathless death
Good God, let me give you my life
Take me to church
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
I'll tell you my sins so you can sharpen your knife
Offer me my deathless death
Good God, let me give you my life
No masters or kings when the ritual begins
There is no sweeter innocence than our gentle sin
In the madness and soil of that sad earthly scene
Only then I am human
Only then I am clean
Oh, oh Amen, Amen, Amen
Take me to church
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife
Offer me that deathless death
Good God, let me give you my life
Take me to church
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife
Offer me that deathless death
Good God, let me give you my life
Take me to church Español
Take me to church lgbt+
#TakeMeToChurch #Hozier
Видео 🌈 "Nací enfermo, pero me encanta" // Take me to church - Hozier (Traducida al español) канала Alda Recalde
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
"esta es solo una fase que vas a superar" 🏳️🌈Hozier - Take Me To Church // Traducida al español + EXPLICACIÓNHayley Kiyoko - Girls Like GirlsCARYS - Princesses Don't Cry || Valiente (sub. español)Conan Gray - Heather (Sub. Español) || Freak showMilky Chance - Stolen Dance (Traducida al Español)Lady Gaga - Born This Way // Freak Show (español)I Follow Rivers - Lykke Li (La Vie d'Adèle/La Vida de Adele)Esta canción te hará sentir invencible 🌈LSD - Genius ft. Sia, Diplo, Labrinth (Traducida al Español)SAM RYDER - Take Me To Church (Full Version) - Remasteredreconocerás esto al instante y te pondrás triste o melancólicosi eres bisexual está canción es para ti 😈🌈Melanie Martinez - A Million Men || Pretty Baby (sub. español)Alessia Cara - Scars To Your Beautiful (Traducida al Español)envíale esto a un homofóbico🤠tiktok está volviendo a hacer conocido este temazo 🇩🇪👄🇩🇪Hozier - Take Me To Church (Luka Nozza vs. Hugo Gonzales Morales) | The Voice of Germany | BattlesGirl In Red - I Wanna Be Your Girlfriend (Sub. Español)