El camino de XuanZang: una cultura budista milenaria. Episodio 1. 玄奘文化千年路 第一集 - 西班牙文
Las enseñanzas de Buda se originaron en la India y luego se extendieron gradualmente a los países vecinos del norte y el este hasta el Tíbet. Al final de la dinastía Han occidental (25-220), el budismo llegó a China y más tarde se convirtió en uno de los tesoros de la cultura tradicional china: un tesoro que no se puede encontrar en ninguna otra parte del mundo.
Fue durante la Liu-Song (420 - 479) que Bodhidharma llegó a China. Trajo el budismo Chan y se convirtió en el primer patriarca en China. A partir de este momento, finalmente hubo un método en China para ayudar a la gente a alcanzar la iluminación y se estableció un linaje de maestros. Sin embargo, la estructura de la enseñanza budista todavía no era muy completa: por ejemplo, algunos sutras todavía faltaban. Como resultado, la difusión del budismo Chan se mantuvo bastante limitada: había pocas personas iluminadas en ese momento.
En el año 627 el Maestro XuanZang partió hacia la India para recuperar los escritos budistas. En el año 645 regresó a Chang'an con 657 volúmenes de sutras y sastras. A partir de ese momento, en China, había realmente los escritos de las tres ruedas de la enseñanza del Buda Sakyamuni.
Bodhidharma trajo el budismo Chan a China como un método para probar la existencia del verdadero Yo. Por otro lado, el que tradujo los escritos de las tres ruedas de la enseñanza fue el Maestro XuanZang. Tenía un nivel muy avanzado en la práctica del budismo y por eso, era capaz de traducir y comentar. Su trabajo se convirtió en una referencia al servicio del budismo Chan y hizo al budismo Chan "invencible".
Así, el budismo Chan se extendió por toda China y fue el origen de cinco escuelas diferentes de Mahayana.
Bodhidharma había predicho que el budismo Chan florecería gracias al sexto Patriarca HuiNeng porque era necesario esperar la llegada del Maestro XuanZang.
Видео El camino de XuanZang: una cultura budista milenaria. Episodio 1. 玄奘文化千年路 第一集 - 西班牙文 канала - Association du Vrai Coeur
Fue durante la Liu-Song (420 - 479) que Bodhidharma llegó a China. Trajo el budismo Chan y se convirtió en el primer patriarca en China. A partir de este momento, finalmente hubo un método en China para ayudar a la gente a alcanzar la iluminación y se estableció un linaje de maestros. Sin embargo, la estructura de la enseñanza budista todavía no era muy completa: por ejemplo, algunos sutras todavía faltaban. Como resultado, la difusión del budismo Chan se mantuvo bastante limitada: había pocas personas iluminadas en ese momento.
En el año 627 el Maestro XuanZang partió hacia la India para recuperar los escritos budistas. En el año 645 regresó a Chang'an con 657 volúmenes de sutras y sastras. A partir de ese momento, en China, había realmente los escritos de las tres ruedas de la enseñanza del Buda Sakyamuni.
Bodhidharma trajo el budismo Chan a China como un método para probar la existencia del verdadero Yo. Por otro lado, el que tradujo los escritos de las tres ruedas de la enseñanza fue el Maestro XuanZang. Tenía un nivel muy avanzado en la práctica del budismo y por eso, era capaz de traducir y comentar. Su trabajo se convirtió en una referencia al servicio del budismo Chan y hizo al budismo Chan "invencible".
Así, el budismo Chan se extendió por toda China y fue el origen de cinco escuelas diferentes de Mahayana.
Bodhidharma había predicho que el budismo Chan florecería gracias al sexto Patriarca HuiNeng porque era necesario esperar la llegada del Maestro XuanZang.
Видео El camino de XuanZang: una cultura budista milenaria. Episodio 1. 玄奘文化千年路 第一集 - 西班牙文 канала - Association du Vrai Coeur
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
![Histoire Bouddhiste: L’histoire de la nonne en colère法文佛典故事:栴沙謗佛緣《佛說興起行經》](https://i.ytimg.com/vi/sr_NEhupnio/default.jpg)
![Historia Budista: El rey de los ciervos. 西文 - 佛典故事 -慈悲的鹿王-《出曜經》](https://i.ytimg.com/vi/GcJLFEElvos/default.jpg)
![Supportive Dharma of The Buddha Dharma 讓智慧法門成熟的加行](https://i.ytimg.com/vi/Pqx_dqYycm4/default.jpg)
![¿Cuál es la visión de los budistas sobre la Navidad? 佛教徒如何看耶誕節呢? 西文](https://i.ytimg.com/vi/BWzy_JvCKnk/default.jpg)
![Как да станем буди? 保加利亞文:如何成佛?](https://i.ytimg.com/vi/Wv7iUmV0EtU/default.jpg)
![Histoire Bouddhiste: Histoire d'Hariti 法文佛典故事: 鬼母子《雜寶藏經》](https://i.ytimg.com/vi/hiFtpKloFEQ/default.jpg)
![Journey to the East: The Bloom of Buddhism in China Episode 1(TV version)](https://i.ytimg.com/vi/SDEMA5MqoyI/default.jpg)
![Historia Budista : Un príncipe en estado vegetativo. 西文版-佛典故事 : 《佛說太子墓魄經》](https://i.ytimg.com/vi/ORdhnhSPzIo/default.jpg)
![Пътят на Сюендзан: една хилядолетна будистка култура. Епизод 6](https://i.ytimg.com/vi/Hm_iI5mBk5Q/default.jpg)
![БУДДИЙСКИЕ ИСТОРИИ. ТИГРИЦА И МУДРЕЦ. 俄文 - 捨身餵虎 《六度集經》](https://i.ytimg.com/vi/TAUrIVMTtxA/default.jpg)
![Quel regard les bouddhistes portent-ils sur Noël ?佛教徒如何看耶誕節呢? 法文](https://i.ytimg.com/vi/mkKTUv4tBeQ/default.jpg)
![Historia budista: La princesa Vajira 西文:波斯匿王女金剛《賢愚因緣經》](https://i.ytimg.com/vi/V_jcCZM0Hi8/default.jpg)
![Conférence sur la pandémie: les cinq mots](https://i.ytimg.com/vi/tkRS7N3CeWI/default.jpg)
![Versets à réciter en relation avec la pratique bouddhiste](https://i.ytimg.com/vi/t3DB42SAWlg/default.jpg)
![Las ocho maravillosas mentes.](https://i.ytimg.com/vi/OhxWOHTnfHE/default.jpg)
![廣欽老和尚的開示中英對照 第二段](https://i.ytimg.com/vi/haKDW6DdTWs/default.jpg)
![El camino de XuanZang: una cultura budista milenaria. Episodio 5](https://i.ytimg.com/vi/tzlbwdINn1w/default.jpg)
![Cuando dos dioses celestiales visitan al Buda 西文佛典故事 : 二梵志受齋緣品 《賢愚因緣經》](https://i.ytimg.com/vi/Q-UmutIX8d8/default.jpg)
![Die acht Brüder - German version](https://i.ytimg.com/vi/9Wl21xohpuk/default.jpg)
![L’aigle et le pigeon 法文-佛典故事 :割肉餵鷹 《六度集經》](https://i.ytimg.com/vi/y9Hj4U4Cq2E/default.jpg)
![Histoire Bouddhiste: Le roi des cerfs 法文-佛典故事 -慈悲的鹿王-《出曜經》](https://i.ytimg.com/vi/Tp4yTooTrLI/default.jpg)