世界之光、人類史上唯一滬語歌曲:四張機,上海話歌曲鼻祖。 世界共同體的絕無僅有的吳語歌曲。Chinese shanghai dialect song 甄妮 原唱
中華民國110年1月19日 演唱
為何《射鵰英雄傳》中那首四張機不叫三張機或五張機呢?
金庸在他的武俠小說里描寫了數不清的男女愛恨情仇,在這些故事裡面,想必其在《射鵰英雄傳》當中描寫的一段關於周伯通、瑛姑、一燈大師三人之間的情感糾葛給不少讀者留下了深刻的印象。
特別是在這段情感糾葛中,當瑛姑念出的那首縫在肚兜上的《四張機》的時候:「四張機。鴛鴦織就欲雙飛,可憐未老頭先白。春波碧草,曉寒深處,相對浴紅衣」,那一刻不知騙取了多少痴情少女的眼淚。
如果還要在金庸的小說里找出一首可以與《四張機》同等催淚的,估計也就只有李莫愁的那首「問世間情為何物,直教人生死相許」可以匹敵了。
不過,也有人讀完後會發出這一疑問:為什麼不是三張機或者五張機,而是四張機呢?四張機到底是個什麼東西?
這首《四張機》並不是一首完整的詩詞,而是金庸從清朝康熙年間,陳廷敬等人奉康熙御旨編成的《欽定詞譜》中摘選出來的,原本是宋無名氏所做的一首樂府詩《九張機》:
一張機,採桑陌上試春衣。風晴日暖慵無力。桃花枝上,啼鶯燕語,不肯放人歸。
兩張機,行人立馬意遲遲。深心未忍輕分付。回頭一笑,花間歸去,只恐被花知。
三張機,中心有朵耍花兒。嬌紅嫩綠春明媚。君須早折,一枝濃艷,莫待過芳菲。
四張機,鴛鴦織就欲雙飛。可憐未老頭先白,春波碧草,曉寒深處,相對浴紅衣。
五張機,芳心密與巧心期。合歡樹上枝連理,雙頭花下,兩同心處,一對化生兒。
六張機,橫紋織就沈郎詩。中心一句無人會。不言愁恨,不言憔悴,只恁寄相思。
七張機,行行都是耍花兒。花間更有雙蝴蝶。停梭一晌,閒窗影里,獨自看多時。
八張機,鴛鴦織就又遲疑。只恐被人輕裁剪。分飛兩處,一場離恨,何計再相隨。
九張機,雙花雙葉又雙枝。薄情自古多離別。從頭到底,將心縈系,穿過一條絲。
這個「機」其實是古代一種用來織布的工具,「張」字代表了一個織布的動作。因此「四張機」並不是說有一種設備叫四張機,而是形容古代的女子在唱這首樂府詩歌的時候,伴隨著手底下張開織布機的動作,而開始哼唱的一個量詞,就好比民歌《十送紅軍》裡面的數字一樣,沒有很明確的意義。
那麼,問題又來了,為什麼偏偏選了「四張機」呢?這可就要回頭好好研究一下這首《九張機》分別都唱了什麼了。
先看「一張機」,這裡開頭描寫了一個採桑姑娘,是不符合當時瑛姑皇妃的身份以及年紀的,更看不出那種哀怨,當然不會選一張機。
「二張機」裡面描寫的男女見面,少女回頭一笑,放在瑛姑這個皇妃的身上,顯得有點輕浮,而且這個「行人立馬」也不符合周伯通的人設。
「三張機」里說什麼中心有朵花呀,君需早點折呀,差不多都要歸到淫詩的範疇里了,更不可能選。
「五張機」里是類似少女向情郎表白心跡的意思,和瑛姑的心境和遭遇還是不相符合。
「六張機」和「五張機」差不多,都有那麼點意思,可是沒有那種哀怨滄桑的味道。
「七張機」更多傾向情景的描寫,類似於女子發獃看到的景象,其實也是一樣的問題,體現不出那種等待了幾十年,內心充滿哀怨和恨意的味道。
「八張機」裡面說女子製成了鴛鴦,又怕被人剪散,這也更接近於少女心事的吐露,而且「八張」音同「巴掌」,金庸應該也不想平白無故在這裡添上點喜劇元素吧。
回頭再看「四張機」和「九張機」。「九張機」的描寫其實沒什麼新意,從古至今都是那麼幾句話,如果金庸選了這一段,平平淡淡,不加分也不減分。
可「四張機」大不一樣,一句「可憐未老頭先白」就和小說里的劇情都對上了。瑛姑等周伯通等的是人老珠黃,頭髮斑白,然後讀者一看,一個白了頭的苦苦等待的女子,和後面說的鴛鴦「相對浴紅衣」的場面形成了強烈的畫面對比,再結合瑛姑的經歷,不催淚都難啊。
因此綜上,也就不難理解為什麼叫「四張機」了,同時也令人不得不佩服金庸國學功底的深厚,要是沒有《射鵰英雄傳》,現在還有多少人會記得藏在樂府詩集中的這首詩呢?
Видео 世界之光、人類史上唯一滬語歌曲:四張機,上海話歌曲鼻祖。 世界共同體的絕無僅有的吳語歌曲。Chinese shanghai dialect song 甄妮 原唱 канала 上海灘大少爺
為何《射鵰英雄傳》中那首四張機不叫三張機或五張機呢?
金庸在他的武俠小說里描寫了數不清的男女愛恨情仇,在這些故事裡面,想必其在《射鵰英雄傳》當中描寫的一段關於周伯通、瑛姑、一燈大師三人之間的情感糾葛給不少讀者留下了深刻的印象。
特別是在這段情感糾葛中,當瑛姑念出的那首縫在肚兜上的《四張機》的時候:「四張機。鴛鴦織就欲雙飛,可憐未老頭先白。春波碧草,曉寒深處,相對浴紅衣」,那一刻不知騙取了多少痴情少女的眼淚。
如果還要在金庸的小說里找出一首可以與《四張機》同等催淚的,估計也就只有李莫愁的那首「問世間情為何物,直教人生死相許」可以匹敵了。
不過,也有人讀完後會發出這一疑問:為什麼不是三張機或者五張機,而是四張機呢?四張機到底是個什麼東西?
這首《四張機》並不是一首完整的詩詞,而是金庸從清朝康熙年間,陳廷敬等人奉康熙御旨編成的《欽定詞譜》中摘選出來的,原本是宋無名氏所做的一首樂府詩《九張機》:
一張機,採桑陌上試春衣。風晴日暖慵無力。桃花枝上,啼鶯燕語,不肯放人歸。
兩張機,行人立馬意遲遲。深心未忍輕分付。回頭一笑,花間歸去,只恐被花知。
三張機,中心有朵耍花兒。嬌紅嫩綠春明媚。君須早折,一枝濃艷,莫待過芳菲。
四張機,鴛鴦織就欲雙飛。可憐未老頭先白,春波碧草,曉寒深處,相對浴紅衣。
五張機,芳心密與巧心期。合歡樹上枝連理,雙頭花下,兩同心處,一對化生兒。
六張機,橫紋織就沈郎詩。中心一句無人會。不言愁恨,不言憔悴,只恁寄相思。
七張機,行行都是耍花兒。花間更有雙蝴蝶。停梭一晌,閒窗影里,獨自看多時。
八張機,鴛鴦織就又遲疑。只恐被人輕裁剪。分飛兩處,一場離恨,何計再相隨。
九張機,雙花雙葉又雙枝。薄情自古多離別。從頭到底,將心縈系,穿過一條絲。
這個「機」其實是古代一種用來織布的工具,「張」字代表了一個織布的動作。因此「四張機」並不是說有一種設備叫四張機,而是形容古代的女子在唱這首樂府詩歌的時候,伴隨著手底下張開織布機的動作,而開始哼唱的一個量詞,就好比民歌《十送紅軍》裡面的數字一樣,沒有很明確的意義。
那麼,問題又來了,為什麼偏偏選了「四張機」呢?這可就要回頭好好研究一下這首《九張機》分別都唱了什麼了。
先看「一張機」,這裡開頭描寫了一個採桑姑娘,是不符合當時瑛姑皇妃的身份以及年紀的,更看不出那種哀怨,當然不會選一張機。
「二張機」裡面描寫的男女見面,少女回頭一笑,放在瑛姑這個皇妃的身上,顯得有點輕浮,而且這個「行人立馬」也不符合周伯通的人設。
「三張機」里說什麼中心有朵花呀,君需早點折呀,差不多都要歸到淫詩的範疇里了,更不可能選。
「五張機」里是類似少女向情郎表白心跡的意思,和瑛姑的心境和遭遇還是不相符合。
「六張機」和「五張機」差不多,都有那麼點意思,可是沒有那種哀怨滄桑的味道。
「七張機」更多傾向情景的描寫,類似於女子發獃看到的景象,其實也是一樣的問題,體現不出那種等待了幾十年,內心充滿哀怨和恨意的味道。
「八張機」裡面說女子製成了鴛鴦,又怕被人剪散,這也更接近於少女心事的吐露,而且「八張」音同「巴掌」,金庸應該也不想平白無故在這裡添上點喜劇元素吧。
回頭再看「四張機」和「九張機」。「九張機」的描寫其實沒什麼新意,從古至今都是那麼幾句話,如果金庸選了這一段,平平淡淡,不加分也不減分。
可「四張機」大不一樣,一句「可憐未老頭先白」就和小說里的劇情都對上了。瑛姑等周伯通等的是人老珠黃,頭髮斑白,然後讀者一看,一個白了頭的苦苦等待的女子,和後面說的鴛鴦「相對浴紅衣」的場面形成了強烈的畫面對比,再結合瑛姑的經歷,不催淚都難啊。
因此綜上,也就不難理解為什麼叫「四張機」了,同時也令人不得不佩服金庸國學功底的深厚,要是沒有《射鵰英雄傳》,現在還有多少人會記得藏在樂府詩集中的這首詩呢?
Видео 世界之光、人類史上唯一滬語歌曲:四張機,上海話歌曲鼻祖。 世界共同體的絕無僅有的吳語歌曲。Chinese shanghai dialect song 甄妮 原唱 канала 上海灘大少爺
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
Delta Airline 1987 advertisement 美國達美航空公司 民國76年廣告 Ginni Lelong-Epstein flight attendant全世界唯一上海話歌曲:在那銀色的月光下獨一無二沪语抒情歌曲。Under the silvery moonlight - Shanghainese song Над серебряной рекой滬語國語版:我是一片雲 Shanghainese mandarin song: I am a piece of cloud 人類首創 上海话歌曲 海派 吴语 原唱:凤飞飞 鳳飛飛 中文歌詞 lyric地球唯一滬語歌曲:月朦朧鳥朦朧 原唱:鳳飛飛 上海話歌曲 shanghainese song Chinese wu 上海人的歌曲 臺灣愛情歌曲 吳語歌曲 shanghai dialect love香港淪陷前夜,美國南加州翡翠電視台粵語新聞報導及天氣預報,各界對於香港回歸的看法,民國86年6月30日,星期一 英國交還香港 新墨西哥州 外星人降落 墨西哥卡車撞火車史上唯一沪语版歌曲: 你怎麼說 原唱:鄧麗君 古箏配樂版 Chinese wu shanghainese song 上海話歌曲開山始祖 演唱 How will you explain滬語版瓊瑤歌曲:濛濛煙雨,史上唯一上海話歌曲開山始祖。烟雨濛濛,沪语歌曲鼻祖亲自演唱宇宙空间绝无仅有的海派歌曲。宇宙唯一滬語歌:同一首歌,世界的先鋒,人類共同體的偉大創舉:上海話歌曲。光陰的故事 原唱 羅大佑 國語老歌 Lo Da-Yu‘s song: Story of timeありがとう あなた 赤い疑惑(血疑)主題歌 山口百恵地球史上唯一滬語、國語版歌曲:明月夜 歌詞 沉默是金 原唱:張國榮 粵語 Night of the bright moon, shanghainese song chinese wu 上海話方言全人類首創上海話歌曲:最後一夜 The last night 蔡琴國語老歌 最后一夜 上海人的歌曲 沪语 Shanghainese Chinese wu 電影金大班 主題曲 男低音上海灘唯一人類唯一上海話版 焚心以火 傷心悲情愛情歌曲,滬語,吳語,海派,shanghainese song 原唱葉倩文 Sally Yeh 顧家輝 黃沾 電影主題歌曲 Gong Li Zhang Yimou男生貳重唱:思念, Chinese male duet, mandarin song: missing you. 民國77年中央電視台春節聯歡晚會 毛阿敏 首唱 愛情歌曲宇宙出現唯一滬語版: 感恩的心 史上絕無僅有、獨一無二的上海話版歌曲。Shanghainese song One and only. 原唱:姜育恆 A Thankful Heart世界第一!滬語版: 枉凝眉 上海話歌曲 shanghainese song Chinese民国79年,亞洲大學辯論會,南京大學,台灣大學辯論會的新闻报道ksci 洛城18台 張德芬和晉淙桓主持的世界報導 廣告男生二重唱:女兒情 male duet mandarin love song 電視連續劇 西遊記 抒情愛情歌曲 chinese journey to the west tv song男聲二重唱:東方之珠 羅大佑 詞曲 Chinese mandarin male duet: Peral of the East 小鮮肉 美妙男生