Загрузка страницы

Arkona, "In My Land" (English)

English translation of "На моей земле" ("Na Moey Zemle") by Аркона, from the album "Гой, Роде, Гой!" (2009).

A man leaves his home in Russia and travels through Sweden, Lithuania, Latvia, Germany, and the Netherlands, searching for happiness.

Notes:
* Nerthus: Germanic Earth-goddess
* Svitjod: An Old Norse name for Sweden or its people
* Sunna: Germanic Sun-goddess
* Veles: a major Slavic god
* The One-Eyed: Odin, the chief Norse god
* Žemyna: Lithuanian earth-goddess
* Velinas: Lithuanian creator-god, represented as a blacksmith
* Ąžuoliniai mounds: earth mounds in the village of Ąžuoliniai
* Thuringia: a German state, renowned for its natural beauty.

Translated to English by me and other members of the Arkona forum:
http://www.rossomahaar.ru/forum/index.php
See the official Arkona site for more of our translations:
http://www.arkona-russia.com/en/ediscography

Arkona logo by W. Smerdulak
"На моей земле" illustration by Kris Verwimp
"Oak fractured by a lightning bolt. Allegory on wife's death" by Maxim Vorobiev
"Norwegian Fjord in Moonlight" by Marcus Larson (Swedish painter, close enough)
"Forest River" by Nikolay Nikanorovich Dubovskoy
"The Neris near Verkiai" by Vincentas Dmachauskas
"Way in Rye" by Ivan Shishkin
"Rocky Reef on the Sea Shore" by Caspar David Friedrich (Sorry. It's a cool picture.)
"Cape Arkona" by Caspar David Friedrich
"Thüringer Land" by Ernst Frommhold
"Silence Has Settled" by Nikolay Nikanorovich Dubovskoy
"The North Sea in Moonlight" by Caspar David Friedrich
"Dutch Coast Scene" by Augustus Wall Callcott
"Wheat Fields" by Jacob Isaackszoon van Ruisdael
"The Brook in the Forest" by Ivan Shishkin

Видео Arkona, "In My Land" (English) канала Luke Atron
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
9 июня 2013 г. 10:29:48
00:15:10
Яндекс.Метрика