Людина - Ольга Кобилянська - зміст скорочено
«Людина» — перша повість письменниці українською мовою, що принесла багато страждань, «мук творчості» (твір чотири рази перероблявся, спочатку це було оповідання німецькою мовою «Вона вийшла заміж»). Врешті-решт, 1894 р. читачі побачили повість надрукованою в журналі «Зоря». Цей твір був дуже дорогий авторці, бо саме він відкрив їй шлях в українську літературу, сприяв її визнанню як української письменниці.
Тлумачення заголовку повісті Ольга Кобилянська подає в одному зі своїх записів. Йдеться не про стать, а про право жінки самій заробляти собі на прожиття, про індивідуальну свободу жінки, про повагу до неї.
Повість «Людина» — це сміливий протест розумної мислячої людини проти пригнобленого становища жінки в родині й суспільстві.
Повість О. Кобилянської «Людина» — художній твір, у якому використано багато уривків з публіцистичних матеріалів. Сама Ольга Кобилянська вважала це недоліком твору, адже ідеї твору часто розкривалися не в образах, а в публіцистичних діалогах. Пізніше Кобилянська у своїй творчій практиці дотримувалась погляду, що ідея твору повинна бути втілена в образах, що треба писати так, щоб читач сам зробив висновок із прочитаного. Тож наявні публіцистичні матеріали, з одного боку, обтяжують художню розповідь, з другого — розкривають переконання головної героїні про феміністичний рух і погляди тогочасного суспільства на роль жінки в ньому. Недаремно цей твір названо «романом ідей».
Видео Людина - Ольга Кобилянська - зміст скорочено канала Нова Українська Школа
Тлумачення заголовку повісті Ольга Кобилянська подає в одному зі своїх записів. Йдеться не про стать, а про право жінки самій заробляти собі на прожиття, про індивідуальну свободу жінки, про повагу до неї.
Повість «Людина» — це сміливий протест розумної мислячої людини проти пригнобленого становища жінки в родині й суспільстві.
Повість О. Кобилянської «Людина» — художній твір, у якому використано багато уривків з публіцистичних матеріалів. Сама Ольга Кобилянська вважала це недоліком твору, адже ідеї твору часто розкривалися не в образах, а в публіцистичних діалогах. Пізніше Кобилянська у своїй творчій практиці дотримувалась погляду, що ідея твору повинна бути втілена в образах, що треба писати так, щоб читач сам зробив висновок із прочитаного. Тож наявні публіцистичні матеріали, з одного боку, обтяжують художню розповідь, з другого — розкривають переконання головної героїні про феміністичний рух і погляди тогочасного суспільства на роль жінки в ньому. Недаремно цей твір названо «романом ідей».
Видео Людина - Ольга Кобилянська - зміст скорочено канала Нова Українська Школа
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
О.Ю. Кобилянська. Людина [Підготовка до ЗНО з української літератури]Битва - Ольга Кобилянська - зміст скороченоValse melancolique (Меланхолійний вальс). Ольга КобилянськаЗемля. Ольга КобилянськаКраткое содержание - Портрет Дориана ГреяДокументальний фільм ЛЕСЯ УКРАЇНКАОльга Кобилянська. Українська література в іменахПереказ новели Володимира Винниченка "Момент".Легка література. Кобилянська. Земля10 животных, которые были страшнее динозавровСеріал "Царівна". Серія 01Меланхолійний вальс. Ольга Кобилянська. Переказ твору.Ольга Кобилянська. Цікаві факти.Історія кохання Лесі Українки до Сергія Мержинського / ГРА ДОЛІЛеся Українка "Лісова пісня". Переказ твору.Чоловічий, жіночий чи середній рід іменника? Проблемні випадки визначення роду для ЗНО 🤓Василь Стефаник "Камінний хрест". Переказ новели.Сильні та незалежні жінки Ольги Кобилянської. Розбір “Valse Melancolique”Леся Українка "Contra spem spero". Аудіо вірш слухатиГолос Лесі Українки