Загрузка страницы

Finska Rytteriets Marsch [Finnish Cavalry March] [English and Swedish lyrics]

Written by: Zacharias Topelius

Composed by: Unknown
Swedish Info:

Finska rytteriets marsch (fullständig ursprunglig titel Finska rytteriets marsch i trettioåriga kriget; på finska Hakkapeliittain Marssi) är en marsch med text av Zacharias Topelius (1872) till en äldre melodi av okänd upphovsman.

Melodin till "Finska rytteriets marsch" antages vara mycket gammal och kan ha använts redan under trettioåriga kriget. På 1880-talet blev den honnörsmarsch för Uleåborgs bataljon och på 1890-talet för Dragonregementet samt efter Finlands självständighet 1917 för hela det finska rytteriet. Numera utgör marschen honnörsmarsch för bland annat den finska försvarsmaktens huvudstab och arméstab samt regementsmarsch för bland andra Tavastlands regemente i Finland och för Norrbottens regemente i Sverige. Den var Kungl Smålands husarregementes marsch tills regementet drogs in 1927.

English Info:

Hakkapeliittain marssi ("March of the Hakkapeliittas") or Finska Rytteriets Marsch in Swedish ("March of the Finnish Cavalry"), also known as Suomalaisen ratsuväen marssi 30-vuotisessa sodassa or Finska rytteriets marsch i trettioåriga kriget ("March of the Finnish cavalry in 30 years war") is one of the Finnish and Swedish cavalry's battle marches and one of the oldest currently played. It originates from the times of Thirty Years' War when Finnish cavalrymen were known as hakkapeliitta and it became popular with military bands. It was given lyrics (in Swedish) in 1872 by Zacharias Topelius and is commonly known as the "March of the Finnish Cavalry during the Thirty Years War". The Prussian army officially adopted it for use in 1891; it is now a standard of the German marching band repertoire.

The march is the official regimental march of the Swedish Småland Grenadier Corps (No 7), the Karlskrona Grenadier Regiment (I 7), the Småland Hussar Regiment (K 4), the Norrbotten Regiment (I 19) and the Norrbotten Brigade (MekB 19).

The Finnish composer Uuno Klami developed a free orchestral version of this theme under the title "Suomalaisen ratsuväen marssi" ("March of the Finnish Cavalry" op. 28) in 1939. The Finnish poet Eino Leino published another "Hakkapeliittain Marssi" as part of a collection by the name of Tähtitarha ("Garden of stars") in 1912.

Lyrics:

Swedish:

1. Den snöiga nord är vårt fädernesland,
Där sprakar vår härd på den stormiga strand,
Där växte vid svärdet vår härdade arm,
Där glödde för tro och för ära vår barm.

2. Vi vattnade i Nevans bad vår frustande häst
Han sam över Weichseln så glad som till fest,
Han bar över Rhen vårt hämnande stål,
Han drack utur Donau kejsarens skål.

3. Och rida vi fram öfver aska och grus,
Så springa ur hofvarna gnistor af ljus,
Så blinkar vårt hugg som av strimma sol
Och frihet går ut från den ljungande pol.

English:

1. The snowy north is our fatherland;
There our hearth crackles on the stormy shore.
There our hardened arm grew by the sword,
There our chest burned with faith and honour.

2. We watered our snorting horse in the Neva's bath;
He swam across the Vistula as happy as to a feast,
He carried our avenging steel over the Rhine,
He drank the emperor's toast from the Danube.

3. And if we ride forth over ash and gravel,
From the hoofs spring sparks of light,
Each cut like the blow of a hammer descends
And for the world a future day dawns.

Видео Finska Rytteriets Marsch [Finnish Cavalry March] [English and Swedish lyrics] канала Carolus
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
28 августа 2019 г. 4:59:54
00:02:28
Яндекс.Метрика