Урумська віршована абетка (Кирікія Хавана)|Urum Alphabet in Verses (Kyrikiia Khavana)
Кирикия ХАВАНА, Ӧґреныйик охумаа урумджас (Азав дэныз бойу йашайан урумнарын дыли)
Кирікія ХАВАНА, Вчимося читати урумською (мовою надазовських греків)
Kyrikiia KHAVANA, Learning to read Urum (language of the North Azovian Greeks)
Віршована абетка урумської мови надазовських греків– однієї з мов, яка досі побутує в Україні, але знаходиться під загрозою зникнення.
Poetic alphabet of the Urum language (of Turkic origin) of the North Azovian Greeks. Urum still exists in Ukraine, but is severely endangered.
Вірші абетки написано огузько-кипчацькою говіркою огузького діалекту урумської мови Надазов’я, яка побутує у селі Старогнатівка Донецької області України і є рідною для авторки.
These alphabet verses are written in the Oghuz-Kipchak subdialect of Oghuz dialect of the Urum language (North Azovian), spoken in the village of Starohnativka, Donetsk Oblast, Ukraine. It is the author's native language.
Для розширення читацької аудиторії абетки її тексти транслітеровано латинськими літерами, які використовуються в алфавітах інших тюркських мов, і супроводжено дослівним перекладом українською і англійською мовами.
To reach a wider audience for the alphabet, the texts are transliterated into Latin letters used in other Turkic language alphabets, and accompanied by word-to-word translation into Ukrainian and English.
Видео Урумська віршована абетка (Кирікія Хавана)|Urum Alphabet in Verses (Kyrikiia Khavana) канала Урум дыли:Урумська:Urum
Кирікія ХАВАНА, Вчимося читати урумською (мовою надазовських греків)
Kyrikiia KHAVANA, Learning to read Urum (language of the North Azovian Greeks)
Віршована абетка урумської мови надазовських греків– однієї з мов, яка досі побутує в Україні, але знаходиться під загрозою зникнення.
Poetic alphabet of the Urum language (of Turkic origin) of the North Azovian Greeks. Urum still exists in Ukraine, but is severely endangered.
Вірші абетки написано огузько-кипчацькою говіркою огузького діалекту урумської мови Надазов’я, яка побутує у селі Старогнатівка Донецької області України і є рідною для авторки.
These alphabet verses are written in the Oghuz-Kipchak subdialect of Oghuz dialect of the Urum language (North Azovian), spoken in the village of Starohnativka, Donetsk Oblast, Ukraine. It is the author's native language.
Для розширення читацької аудиторії абетки її тексти транслітеровано латинськими літерами, які використовуються в алфавітах інших тюркських мов, і супроводжено дослівним перекладом українською і англійською мовами.
To reach a wider audience for the alphabet, the texts are transliterated into Latin letters used in other Turkic language alphabets, and accompanied by word-to-word translation into Ukrainian and English.
Видео Урумська віршована абетка (Кирікія Хавана)|Urum Alphabet in Verses (Kyrikiia Khavana) канала Урум дыли:Урумська:Urum
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
18 февраля 2019 г. 17:07:07
00:30:04
Другие видео канала
Греки України. Хто вони? · UkraїnerУрумська мова. Перший у світі підручникЛюдмила Кононенко/Liudmyla Kononenko, анс. "Пештеш"/"Peshtesh" (Вай, хызым"/Vai Hizim) - Kyiv, 2018Депортация крымских грековHudaki Village Band, live at Caribbean Club, Kyiv, 26.01.2018Ой недоля козакові ("Хорея Козацька")Apollinaria Nalcha (Azov Greeks-Urums)/ Аполлінарія Налча (уруми Надазов'я) - 2013Ой там на горі, ой там на крутій /// polyphonyproject.comApollinaria Nalcha (Azov Greeks-Urums)/Аполлінарія Налча (уруми Надазов'я) - 2013Греческий язык? Сейчас объясню!Алєксандр Бардах, с. Малоянісоль, "Чичак" - 8-й Фест-ль грецької пісні - 20165 фактов об урумахApollinaria Nalcha (Azov Greeks - Urums) /Аполлінарія Налча(уруми Надазов'я) - 2013"Сварицевичі" - фільм про народних співаків с. Сварицевичі Дубровицького р-ну Рівненської обл.Сергій Жадан – Декому краще вдаються приголосніАнсамбль "Пештеш"/"Peshtesh" ("Святкова"/"Bariam") - Kyiv, 2018Hudaki Village Band у кемпі "Білий Слон"THE HARDKISS - Журавлi (official video)Урок 1 / Хакасская речь и немного теории / Школа Хакасского языкаДо давнього села, до баби Сірихи... (1989 р.) ч. 2.