Загрузка страницы

IL CONDOR (letra e video) com GIGLIOLA CINQUETTI, vídeo MOACIR SILVEIRA

INSCREVA-SE no canal e clique no sininho para receber novas postagens.
"El Cóndor Pasa" é uma obra teatral musical, classificada tradicionalmente como zarzuela, à qual pertence a famosa melodia de mesmo nome. Esta música foi composta pelo compositor peruano Daniel Alomía Robles e a letra original por Julio de La Paz (pseudônimo de Julio Baudouin). No Peru, foi declarada Patrimônio cultural da Nação, em 1993. A história da peça transcorre no assentamento mineiro Yapaq de Cerro de Pasco, Peru e constitui-se uma obra de denúncia social. É a tragédia do enfrentamento de duas culturas: a anglo-saxônica e a indígena. A exploração de Mr. King, dono da mina, tem sua culminação na vingança de Higínio, que o assassina. Mas, para substituí-lo, chega Mr. Cup. E a luta tem que ser reiniciada e o condor que voa nas alturas converte-se em símbolo da desejada liberdade. Transcendendo a própria obra teatral o condor se transformou em um dos maiores ícones da luta dos povos oprimidos contra qualquer tipo de tirania. Inicialmente sem letra, "El Cóndor Pasa" aparecia na parte final da peça. Em termos rítmicos trata-se de uma cashua (dança similar à huaino) e foi inspirada nos cantos andinos típicos. Graças a sua indiscutível beleza e originalidade, esta música foi gravada pelos maiores intérpretes mundo afora, ganhando versões com sentido diverso do original, sem prejuízo da força contida na mensagem original. Reveja aqui este grande sucesso, na voz da grande cantora italiana Gigliola Cinquetti (Verona, 20/12/1947). Depois confira também aqui neste canal a versão da letra em inglês, realizada por Paul Simon em 1970, da dupla Simon & Garfunkel, a quem foi erroneamente atribuída a autoria.
Il Condor
(O Condor)

L'amore come un condor scenderà
(O amor como um condor descerá)

Il mio cuor colpirà
(Meu coração ferirá)

Poi se ne andrà.
(E irá embora.)

La luna nel deserto fiorirà
(A lua no deserto surgirá)

Tu verrai solo un bacio e poi
(Você virá, somente um beijo e depois)

Mi lascerai.
(Me deixará.)

Chissà domani dove andrai
(Quem sabe amanhã onde estará)

Che farai?
(O que fará?)

Mi penserai?
(Pensará em mim?)

Lo so, tu non ti fermi mai
(Eu sei que você não para nunca)

Ma pensa che io non vivrei
(E pensa que eu não viveria,)

Come potrei?
(Como poderia?)

Un fiore dal dolore nascerà
(Uma flor, da dor nascerá)

Il mio cuor pungerà
(Meu coração afligirá)

Poi morirà.
(Depois morrerá.)

L'amore come un condor volerà
(O amor como um condor voará)

Fin lassù e così mai più
(Até o infinito e assim nunca mais)

Ritornerà.
(Retornará.)

Lo so, tu non ti fermi mai
(Eu sei que você não para nunca)

Ma pensa che io non vivrei
(E pensa que eu não viveria,)

Come potrei?
(Como poderia?)
Confira a letra original em quíchua:

Yaw Kuntur llaqtay urqupi tiyaq
(Ó majestoso Condor dos Andes)

Maymantan qawamuwachkanki
(Leva-me ao meu lar, nos Andes)

Kuntur, Kuntur
(Ó Condor, Condor)

Apayllaway llaqtanchikman, wasinchikman
(Quero volar à minha terra querida e viver)

Chay chiri urqupi, kutiytan munami
(Com meus irmãos Incas, que é o que mais anseio)

Kuntur, kuntur
(Ó condor, condor)

Qusqu llaqtapjn Plaza-challanpin suyaykamullaway
(Em Cuscu, na praça principal, espera-me, para passearmos em)

Machu piqchupi Huayna purikunanchiqpaq
(Máchu Picchu e Huayna Picchu)

Видео IL CONDOR (letra e video) com GIGLIOLA CINQUETTI, vídeo MOACIR SILVEIRA канала Moacir Silveira
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
19 сентября 2013 г. 6:47:59
00:03:30
Яндекс.Метрика