《陈翔六点半》第19集:商贩装算命大师,惨遭路人调侃!The peddler pretends to be a fortune teller, but is tricked by passers-by
剧情简介:神话中,愚公和智叟是好朋友,有一天智叟问了愚公一个问题,让愚公放弃了他的梦想!
Synopsis:In the myth, Yugong and the wise old man are good friends. One day, the wise old man asked Yugong a question and let Yugong give up his dream!
Видео 《陈翔六点半》第19集:商贩装算命大师,惨遭路人调侃!The peddler pretends to be a fortune teller, but is tricked by passers-by канала 陈翔六点半
Synopsis:In the myth, Yugong and the wise old man are good friends. One day, the wise old man asked Yugong a question and let Yugong give up his dream!
Видео 《陈翔六点半》第19集:商贩装算命大师,惨遭路人调侃!The peddler pretends to be a fortune teller, but is tricked by passers-by канала 陈翔六点半
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
老话说王婆卖瓜闭眼瞎夸As the old saying goes, Wang Po sells melons and closes her eyes to praise blindly陈翔六点半:哪个男友经不起这样的考验Which boyfriend can't withstand such a test【不墅之客•第二集】潜入富豪别墅,却发生了这一幕Sneaks into a wealthy villa, but this scene happens陈翔六点半:你对你的人生满意吗?Are you satisfied with your life?【不墅之客·第一集】【An uninvited guest in a villa】当意外解锁大老板手机…When I accidentally unlocked the boss's phone陈翔六点半:一个女人,伤我太深A woman, hurt me too deeply陈翔六点半:兄弟,你可别想不开啊Brother, don't take it too hard陈翔六点半:没有表演痕迹,全是真情实感There's no trace of performance, it's all genuine emotions陈翔六点半:这个电梯你想去几层How many floors do you want to go to in this elevator陈翔六点半:这是一个很搞笑的“孔布”故事This is a funny horror story陈翔六点半:阁下莫非是铁舌功传人?Are you the successor of iron tongue skill?陈翔六点半:我不是来破坏这个家的,我是来加入这个家的。I'm not here to destroy this family. I'm here to join this family.陈翔六点半:改变了他人,成就了自己!Changed others and achieved yourself!陈翔六点半:语言的艺术博大精深The art of language is broad and profound陈翔六点半:相爱没有那么容易,一路总有许多插曲Love is not so easy, there are always many episodes along the way陈翔六点半:我今天面试的表现简直炸啦I did the best job in the interview today陈翔六点半: 昨天 今天 明天Yesterday Today Tomorrow陈翔六点半:一封信,牵动三个人的心A letter touches the hearts of three people陈翔六点半:网上聊天,你永远不知道对面是谁Online chat, you never know who is opposite陈翔六点半:讨厌的拼桌“恋人”Disgusting 'lovers' who joining tables陈翔六点半:一步走错步步错One wrong step and one wrong step.