Загрузка страницы

Менчукі расшыфроўваюць словы Караткевіча «Зямля пад белымі крыламі»

Бусел нам і дзяцей носіць, і моўныя коды пераключае. А на ўсход ад
Беларусі буслы амаль не жывуць, і хто там прыносіць дзяцей – невядома. Па-беларуску зь Вінцуком Вячоркам.
Originally published at - http://www.svaboda.org/media/video/27592369.html

Аист нам и детей приносит, и языковые коды переключает. А на восток от Беларуси аисты практически не живут, и кто там приносит детей - неизвестно. По-белорусски с Винцуком Вячёрко.

Видео Менчукі расшыфроўваюць словы Караткевіча «Зямля пад белымі крыламі» канала Радыё Свабода
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
6 марта 2016 г. 22:30:57
00:06:41
Другие видео канала
Вінцук Вячорка: Беларускія звароты і тытулы. Як павіншаваць Парашэнку і Дона Фэліпэ?Вінцук Вячорка: Беларускія звароты і тытулы. Як павіншаваць Парашэнку і Дона Фэліпэ?Вінцук Вячорка: Беларускамоўная рэкляма, складанасьці перакладуВінцук Вячорка: Беларускамоўная рэкляма, складанасьці перакладуУладзімір Караткевіч. Архіўнае відэа 1981 годаУладзімір Караткевіч. Архіўнае відэа 1981 годаЗямля пад Белымi крыламi-2015 | Юлия АтрощенкоЗямля пад Белымi крыламi-2015 | Юлия АтрощенкоКаласы пад сярпом тваімКаласы пад сярпом тваім"Белыя крылы" - гэта не "кабiнетная легенда""Белыя крылы" - гэта не "кабiнетная легенда"Людзі зямлі беларускайЛюдзі зямлі беларускайЯк жонка-беларуска навучыла мужа-бразыльца размаўляць па-беларуску | Бразильца научили белорусскомуЯк жонка-беларуска навучыла мужа-бразыльца размаўляць па-беларуску | Бразильца научили белорусскому"Зямля пад белымі крыламі""Зямля пад белымі крыламі"Рэакцыя беларусаў на слова «бацька»: вулічнае апытаньне | Реакция беларусов на слово «бацька»Рэакцыя беларусаў на слова «бацька»: вулічнае апытаньне | Реакция беларусов на слово «бацька»«Амерыканская мара па-беларуску». Цыкл «Невядомая Беларусь» / "Американская мечта по-белорусски"«Амерыканская мара па-беларуску». Цыкл «Невядомая Беларусь» / "Американская мечта по-белорусски"Вінцук Вячорка: Перакус пад назвай «хадун»: як запусьціць новае словаВінцук Вячорка: Перакус пад назвай «хадун»: як запусьціць новае словаТрибуна кандидата в президенты Республики Беларусь. Зенон Позняк (1994 г.)Трибуна кандидата в президенты Республики Беларусь. Зенон Позняк (1994 г.)Беларускамоўная татарка: мае продкі былі княскім «спецназам» / Аўтаспынам па Беларусі | ПутешествияБеларускамоўная татарка: мае продкі былі княскім «спецназам» / Аўтаспынам па Беларусі | Путешествия“Людзям лянота размаўляць па-беларуску”, — дзеці пра беларускую мову“Людзям лянота размаўляць па-беларуску”, — дзеці пра беларускую мовуЯк менчукі перакладаюць «млявасьць» і «абыякавасьць да жыцьця» | Минчане переводят беларуские словаЯк менчукі перакладаюць «млявасьць» і «абыякавасьць да жыцьця» | Минчане переводят беларуские словаЗямля пад белымі крыламіЗямля пад белымі крыламіЦі мае рацыю міліцэйскі патруль? | Прав ли милицейский патруль?Ці мае рацыю міліцэйскі патруль? | Прав ли милицейский патруль?Уладзімір Караткевіч - З замка на паляванне!Уладзімір Караткевіч - З замка на паляванне!
Яндекс.Метрика